刪留肝膽兩崑崙
天上人間老闆(趙員外):兄弟,還真是你呀,怎麼樣?沒空大師不是白叫的。
無事忙漁民(沒空):大哥您看著這白雲觀烏泱烏泱的,大師多了去了。
趙員外:是啊,這一幫穿的旗袍的福晉………也難為這一幫子大媽了。
沒空:這是個什麼規矩?
趙員外:那個叉子開得大大的,叫做,旗開得勝。
沒空:為什麼不光箸 屁流兒子?
趙員外:這有什麼講兒?
沒空:脫穎而出!
趙員外:呵呵。
沒空:您還帶著鬼子爺?
查爾斯: Son of ghost?
大衛:Son of grandpa?
沒空:唉唷,兩位懂得咱們北京話!瞧瞧我這嘴,一張口,盡得罪人了。
趙員外: ….這兩位爺是咱天上人間的常客??
查爾斯:我是查尓斯,來自美國
大衛:我是大衛,也來自美國
沒空:鬼子爺 - That means a foreign gentleman, a respectable gentleman
查爾斯:你的英文很好
沒空:你們兩個北京話很地道。
大衛:你的英文比我的中文,好
趙員外:這是鼎鼎大名的沒空大師。
沒空:大哥言重了,兄弟不過是個漁民,一介草民而巳……
趙員外:草民?那為什麼前兩天您把您自己草進 去了?
沒空:大哥你也聽說了??不過是喝喝茶而已。
大衛:魚民喝茶?
查爾斯:草民進去?
趙員外:嗨,這位大師呵,有事兒沒事兒的,就在京城的小報兒上胡說八道??早早兒晚晚兒的,肯定要出事兒!
沒空:瞧大哥您說的,能出什麼事兒?不是政府號召言論自由嗎?
趙員外:言論自由,那是說給鬼子們聽的!
沒空:不會吧
趙員外:不會?您看看您發的那些文章還在嗎?早讓人家給刪了!
沒空:刪留肝膽兩崑崙。
大衛:刪留肝膽兩崑崙?
查爾斯:刪留肝膽兩崑崙!
趙員外:好一個去留肝膽兩崑崙
大衛:?到底是什麼意思
趙員外:…..查爺、衛爺:長學問吧,您吶!這裡頭有故事有學問,一時半會兒說不明白。
沒空:大哥您看,是不是咱一塊兒??喝一杯?
趙員外:兄弟,今兒個不行。待會兒我還得帶他們進觀,見個朋友。
這麼箸吧,我看你們三位,不對,咱哥兒們四個可以尿到一壼里面…..
大衛:尿道?
查爾斯:一壼?
趙員外:打住!…..就這麼定了,明兒個晌午,還是你們哥兒仨上我那兒,我那兒,它寬敞兒呵……
大衛:就這麼定了
沒空:就這麼定了
查爾斯:舅舅…..的電話?