I hope I'm not keeping you

不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
正文

排骨=肋骨?

(2006-12-21 22:50:32) 下一个
哈~又是语文笑话,我从现在起要勤劳些,把这些笑话都记下来,看看能存多少。

中午和同事一起出去吃饭,Michael自告奋勇要驾车,我们当然乐得搭顺风车,正商量去哪里,吃什么呢,Jack说要不吃肉骨茶吧。 我和珍都还在犹豫呢,Michael在一旁却马上表示赞成,一边点头一边还用手压住左边肋骨激动地说,昨天运动我不小心坳到了我的排骨,今天正好吃肉骨茶补补我的排骨。

偶滴神啊!我听了实在是忍不住,不顾形象地当众哈哈大笑起来,Michael看我笑成这样委屈地说:“我们华人不都是说吃啥补啥么,我吃点排骨补补你至于笑成这样么?”

我笑着指向他的肋骨说:“那么你这里是排骨,”我又伸手指指他的头,“你这里的肉叫什么?”

珍在一旁也哈哈乱笑,帮着说:“这里是猪头肉”。

Michael不高兴啦,说:“这明明是人头肉。”

妈呀!原来在新加坡华文里面肋骨=排骨。但愿我的孩子们在这样的语言环境下成长,长大了不要跟我讲这样形象化的语文,我真的吃不消哦!

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.