那天去costco买东西,先生带了一个卷尺,打算买事先看好的一件家具,但买前要量量家具的尺寸和车后备箱的尺寸,看自己的车能不能装得下。到了costco后先生顺手拿了几件衬衫放到购物车上,然后去量了要买的家具,量完家具后顺手把卷尺放到购物车上,然后我俩坐在旁边的样品餐桌边谈论餐桌的样式价格啥的。过了一会儿,我忽然意识到到我们的购物车不见了。去找了工作人员,讲了情况的来龙去脉,工作人员态度很好,答应去帮我找找,可是一小时过去了,也没见工作人员来跟我联系。我不甘心就这么丢了我最喜爱的量尺,惴惴不安地自己在店里转来转去,已然失去了购物的乐趣。我不能相信会有人拿了我的购物车后意识到不是自己的还能不交回来。
后来先生找到我,说, let's just write it off。Do what we need to do.
可是有的时候真的是一件小事就能毁坏了你的好心情,你明明知道那不值得,可是你还是左右不了你自己的心情。
To Write somebody/something off ------ to decide somebody or something is not important, to drop somebody or something from consideration. 这个俚语的意思是:某人/某事不重要,放弃他/它,不再去想。