马丘比丘是我们这次到秘鲁旅行的主要目的。可以说,如果没有马丘比丘,我们就不会来秘鲁。来之前并没怎么做什么功课,所以对马丘比丘知之甚少。
临行前比较忙,但并没有忙到抽不出时间去狗一下。之所以刻意避免去查网络,主要是想在现场给自己留一点惊喜和震撼。
千里迢迢,亲临马丘比丘,的确感受到了无比的震撼。仅凭照片和介绍,是无法体验到这种震撼的。
参观完毕后,对马丘比丘的了解其实并没有增加多少,因为关于马丘比丘的许多问题到现在仍然是谜。最大的问题是没有任何文字记录。这种记录恐怕永远也找不到,因为古印加帝国没有文字。那是一个相对比较落后的文明。一个没有正式文字、靠结绳计数的帝国,能在高山顶上筑起如此复杂、宏伟和壮观的建筑,实在是个了不起的奇迹。难怪马丘比丘被评为新的世界七大奇迹 (The New Seven Wonders of the World)。
这群建筑销声匿迹与世隔绝几百年,直到1911年才被考古学家发现,公布于世。
纽约时报在报道这七大奇迹时,对马丘比丘的介绍只有寥寥两段:
Machu Picchu is a pre-Columbian Incan settlement, one of the few that remain intact. Situated on the eastern slope of the Andes Mountains, it was probably built as a royal retreat for the Incan emperor Pachacuti Inca Yupanqui, not intended to be visited by the masses. In use from the mid-15th century to the mid-16th century, it was eventually abandoned, although the reason is not clear.
Though the Incan empire was conquered by the Spanish in 1532, the conquistadors did not find the site; it was eventually “discovered” in 1911. The architecture was integrated into the natural terrain, its walls and terraces cut into the rock. Today, it is reached either by hiking up the Incan trail through the Andes or by train.
https://www.nytimes.com/2017/12/01/travel/the-new-seven-wonders-of-the-world.html
大英百科全书马丘比丘的介绍也很简洁:
This Incan site near Cuzco, Peru, was “discovered” in 1911 by Hiram Bingham, who believed it was Vilcabamba, a secret Incan stronghold used during the 16th-century rebellion against Spanish rule. Although that claim was later disproved, the purpose of Machu Picchu has confounded scholars. Bingham believed it was home to the “Virgins of the Sun,” women who lived in convents under a vow of chastity. Others think that it was likely a pilgrimage site, while some believe it was a royal retreat. (One thing it apparently should not be is the site of a beer commercial. In 2000 a crane being used for such an ad fell and cracked a monument.) What is known is that Machu Picchu is one of the few major pre-Columbian ruins found nearly intact. Despite its relative isolation high in the Andes Mountains, it features agricultural terraces, plazas, residential areas, and temples.
https://www.britannica.com/list/new-seven-wonders-of-the-world
我们这次旅行的大本营Cusco 离马丘比丘并不远,只有70公里。从 Cusco 去马丘比丘有两个选择。一个是沿着当年印加人的古道(trail),翻山越岭,四天就能到达。许多旅行社在推销这中 四日徒步游(4-day trail to Machu Picchu)。显然,这种徒步野营野练方式,只适合极少数人,而且需要提前申请,因为有人数限制。
另一个选择是乘火车。这是多数游客的选择。当然,乘火车之前,还得先乘大巴去火车站。火车到达后,还要再乘小巴到半山腰入口处。最后才能攀登,去马丘比丘遗迹。参观时得有当地导游领着,边走,边听介绍。
所以,来这里自助游,不太现实。所以我们事先预定了马丘比丘一日游。
不到四点就起床开始准备。酒店费用里包括早餐,但这么早早餐又没开始。我们前一天晚上给前台打电话,希望能为我们准备早餐。酒店服务真不错,为我们每人准备了一份很正式的早餐,装在一个大纸袋子里:一个卷肉大饼(burrito),一包土豆片,一纸袋各类干果,外加一瓶果汁。早餐问题解决了。
4:35分,旅游公司派车来酒店接。上小巴后,导游给每人一大摞票子,装订在一起:大巴来回车票,火车来回车票,上山的小巴车票,以及入门票等。
几分钟后,到达大巴车站。此时天还没有亮,车站已经有很多人了。4:58分,大巴正式出发,路上要两个小时。导游把我们送上大巴后就撒手不管了,只是交代说,火车到达马丘比丘时会有人接我们。谁去接,怎么接头,两眼一抹黑。
管不了那么多。上了大巴,便歪头大睡。今天的旅程才刚刚开始,需要养精蓄锐。大约两小时后,大巴把我们拉到了一个叫Ollantaytambo 的小镇,这便是下一站的起点。下了大巴,跟着人群,走进火车站。离我们乘坐的那趟火车还早。后来得知,此地离我们昨天游览的Sacred Valley非常近。火车站就建在山谷里,火车也将沿着山谷行驶。
火车7:45启程,全程43公里(27英里)。火车实乃为观光而设,这么短的距离,要行驶一个半小时。除了让游客尽情欣赏山谷风光外,速度缓慢的另一个考虑,据说是为了环境保护。
火车在山谷中缓缓而行。山谷中流淌着一条大河,与铁路几乎平行。河面时宽时窄,时隐时现。对面半山腰上,隐隐约约显示出一条古道。这是当年连接Cusco和马丘比丘的唯一通道。该古道现在还在使用,前面提到的“四日徒步游”走的就是这条古道。更高更远的山顶上,有一层白皑皑的冰雪覆盖。南半球奇异的植物和花草,不时在车窗闪过。风景如画,尽收眼底。
这辆火车有ABCDEF六节载客车厢。最后一节车厢空着,专门为娱乐而设。每节车厢的乘客,被轮流邀请到这节车厢,来欣赏现场表演的音乐和舞蹈,以及车外自然风光。两位歌手,便弹边唱,南美音乐节奏感十分强烈。一男一女两位舞者,带着假面具,不停地表演热舞。有些乘客情不自禁地站起来加入。两位舞者还随意拉起一些乘客(包括本尊)一起跳舞。
火车到站后,导游举着牌子在等候。我们这组有八位游客。等大家都到齐后,导游带着我们去乘小巴上山。小巴沿着陡峭的盘山路爬升,边上就是万丈悬崖。盘山路是土路,本来就很窄,单行还凑合,但对面不时有辆车来。不怕人笑话,我恐高症厉害,有些工作是干不来的,给多少钱也不干,其中之一就是在这条山路上当司机,太吓人!
二十分钟后,小巴终于到达入口处,此时大约十点钟。导游很专业,很耐心,一路不停地介绍,还不忘留出足够时间让我们拍照。
马丘比丘本身我就不必细说了,好奇的读者可以参考维基对马丘比丘的介绍。上几张照片自己去感受一下吧。
下午一点钟,参观完毕。乘小巴下山,我这个恐高症患者又被严重敲打了一次。
下山后,即与导游拜拜。导游服务挺好,临别时给了些小费。此时离返程火车出发还早,有足够的时间吃饭和闲逛。我们去了导游推荐的一家餐馆,吃的很满意。吃完饭,就在周围闲逛,等待4:25pm 的返程火车。
回程路线相同。路上,我们乘坐的火车出现了机械故障,后来靠下一趟火车推着才回来,结果耽误了整整一个小时。
回程时,我们同样被邀请的最后一节车厢,观赏歌舞表演。不过,这次更热闹、更放松,参与者也更多。
火车到站后,再乘大巴,经过两个小时的颠簸,九点半回到 Cusco。旅游公司的小巴接站,10点到酒店。
十分令人难忘的一天!
没听说过你这种说法。
大巴火车小巴赶路,确实很累。祝你们一路玩好。
祝你早日圆梦。导游说,去那里旅游参观的人数因疫情原因严重下降。