民谣这个词,应该是从英文的folk music翻译过来的吧。查了一下维基解密,”Traditional folk music has been defined in several ways: as music transmitted orally, music with unknown composers, or music performed by custom over a long period of time. ”翻译成中文就是:“传统民谣音乐有几种定义方式:口头传播的音乐,作曲家不知名的音乐或习惯性的长时间演奏的音乐。”一句话,就是民间流传下来的音乐,比如小时候唱的童谣。
我这首《每个人都笑》是写于1989年,确实是用了湖南地方上流传的民歌风,但是是用普通话写的。因为从小就玩民乐,也在中学期间玩过花鼓戏,这些“口头传播的音乐,作曲家不知名的音乐”在我的脑子里血液里是戒不掉的。所以,当年我为范波的歌词谱曲时,很自然地就哼出了“民谣”旋律。
2020年10月,宅家很久了,因为文学城唱坛搞《南腔北调》的征歌活动,我就想起了这首湖南“民谣”风格极浓的歌曲,改词改成了长沙方言版。因为我小学五年级就离开了长沙,怕长沙话不够地道,就专门请了两位表姐和好友作为“方言专家”为我斧正。这个就是修改后的歌词,原词作者估计80%听不懂,得鼻子都气歪了吧,LOL。改完以后,这首曾经被贴上民谣标签的歌,离真正的民谣应该更近一些了,至少我是这么认为的。
这个就是2020年10月的《每个人都笑》长沙方言版吉他弹唱视频,因为是方言,这个歌名也应该改为《哈是咯笑》:
哈是咯笑 长沙方言民谣 范波胡杨词 胡杨曲
那一年咯杂地方我刚刚来到, 那一年哦豁喧天就吵吵闹闹。
抻哒脚张开嘴巴我哇哇地叫, 哈看哒我 韵哈子神 笑嘎又笑。
莫问我哪一天我突然长高, 莫港我禾式会偷偷地哭和笑。
我港是羡慕你个子高高, 我曾经盼望著架场神神叨叨。
咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀 耶哒屁, 咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀 耶哒苕,
咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀,咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀。
每个人我曾经都想掴哒你, 每件事我曾经都想霸蛮搞好。
那一年搬石头箍磕哒我的脚, 我哭得下不得地可你们哈是咯笑。
莫港是你在笑咯只是碰巧, 我要港咯杂心血还在烧。
我港是帮帮你你禾式不要, 你梭我一眼你笑一笑我么子都不晓得了。
咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀, 咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀,
咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀, 咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀。
闭哒眼睛咬紧牙巴我脔心放肆个冲, 睁开眼睛仰起头我要哈哈地笑。
莫逗霸啰要懂味咯不是杂玩笑, 怕懒得冇噻起 咯又禾得了。
咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀 耶哒屁, 咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀 耶哒苕,
咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀,咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀。
其实在中国大陆,真正开始把“民谣”商业化并让国人所知晓,还应该是黄小茂在1992年搞的“校园民谣”,当时是大地唱片出版发行的。这首《每个人都笑》没有被录入大地唱片的那盒著名的《校园民谣》磁带,而是被录入了由先科出版发行的《校园歌谣》CD专辑中,先科这张CD大约比大地唱片的磁带早录制几个月,但销量上完全不能相提并论。所以大家都会唱《同桌的你》,没几个人知道《每个人都笑》。
这个是1989年12月26日的吉他弹唱《每个人都笑》现场演唱视频:
《每个人都笑》 范波词 胡杨曲
那一年这地方我刚刚来到, 那一年这世界就吵吵闹闹。
伸著腿张开嘴我哇哇地叫, 每个人看著我都笑了又笑。
别问我哪一天我突然长高, 别问我为什么偷偷地哭和笑。
我说是羡慕你个子高高, 我曾经盼望著整天神神叨叨。
咿呀呀咿呀......
每个人我曾经都想和你要好, 每件事我曾经都想弄个明了。
那一年搬石头砸了我的脚, 我想哭我想叫可你们都在笑。
别说是你在笑这只是凑巧, 我要说这心中血液还在烧。
我说是帮帮你你是否需要, 你看著我你笑一笑我什么都不知道。
咿呀呀咿呀......
闭上眼闲著嘴我感觉心在跳, 睁开眼抬起头我要哈哈地笑。
这虚伪这勇气可不是玩笑, 你随时可以告诉我你已经需要。
咿呀呀咿呀......
《每个人都笑》90年代初录音棚成品,吴海岗制作,张小安录音混音,侯牧人编曲,侯牧人胡杨邱柯伴唱 范波词胡杨曲 胡杨演唱: