空中璇子

把日子过成诗, 让生活留着馨香。心中守着爱,笔下的思绪,如仙鹤在蓝天下翱翔,自由自在。
(空中璇子博客中璇子原创,转载或引用请注明出处,谢谢)
个人资料
正文

《我会重生,你会重生》意大利歌。听着,我眼里充满了泪......

(2020-04-04 22:55:26) 下一个

这里有首歌让我流泪。这首歌曲的作者把这首歌的版权送给了意大利疫情最严重的贝加莫医院。每点播一次,YouTube 都会把点击率换算为捐款。。。

祭新冠肺炎逝者

作者  璇子

 

新冠夺命狠
细雨纷飞泪断魂
墓园涌新坟
 
红烛泪也沉
感恩逆行勇献身
悼逝者名存

(图片来自网络)

璇子原创汉俳诗于清明2020年4月4日

 

我会重生,你会重生。
我将重生,你将重生。
当一切终结以后,
我们将重见群星闪耀。
 
我将重生,你将重生。
攫取我们的风暴,
压弯了我们的腰,却无法将我们击倒。
挑战命运,我们今生以此为傲。
而每次我们都以胜者向世界宣告。
这些日子斗转星移,忧心如捣,
但这次我们将学到更多人生之道。
 
我会重生,你会重生。
 
我将重生,你将重生。
我们被广袤的天空拥抱,
我们重新将上帝信靠。
静谧之中万事都已更新。
这座城市曾经令我恐惧,
但挑战命运,我们今生以此为傲。
而每次我们都以胜者向世界宣告。
=====================
I’ll Be Reborn, You’ll Be Reborn
I’ll be reborn, you’ll be reborn.
When all this ends,
we’ll see the stars again.

I’ll be reborn, you’ll be reborn.
The storm that’s holding us in its grip
bends us, but it will not break us.
We were born to challenge fate,
but each time it was us who won.
These days will change our days,
but this time we’ll learn a bit more.

I’ll be reborn, you’ll be reborn

I’ll be reborn, you’ll be reborn.
Embraced by great skies,
we’ll have faith in God again.
In the silence there’s a breath of renewed air,
but I'm scared for this city of mine.
We were born to challenge the fate,
but each time it was us who won.
=======================
Rinascerò, rinascerai
Rinascerò, rinascerai.
Quando tutto sarà finito,
torneremo a riveder le stelle.

Rinascerò, rinascerai.
La tempesta che ci travolge
ci piega, ma non ci spezzerà.
Siamo nati per combattere la sorte,
ma ogni volta abbiamo sempre vinto noi.
Questi giorni cambieranno i nostri giorni,
ma stavolta impareremo un po' di più.

Rinascerò, rinascerai

Rinascerò, rinascerai.
Abbracciati da cieli grandi,
torneremo a fidarci di Dio.
Ma al silenzio si respira un'aria nuova,
ma mi fa paura questa mia città.
Siamo nati per combattere la sorte,
ma ogni volta abbia

后记:这首歌曲的作者把这首歌的版权送给了意大利疫情最严重的贝加莫医院。每点播一次,YouTube 都会把点击率换算为捐款。。。Roby Facchinetti - Rinascerò, Rinascerai https://youtu.be/D5DhJS5hGWc
谢谢大家支持!

(歌词译文来自星空深处的玫瑰微信平台)

 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.