个人资料
正文

疫情下的法国文学

(2020-07-28 14:25:54) 下一个

          从三月中旬到现在,已经快四个半月了。已经慢慢适应了在家上班的日子。在这四个月里,最大的优点就是可以从前在路上开车的早上的45分钟后和晚上的45分钟利用起来,在家附近走路。每天10公里的光景。配上我的华为手环,天天监督自己。

         为了优化时间,可以一边走路,一边听小说。亚马逊的可收听小说都不比书便宜。于是转向了微信读书,并且发现里面很多免费的名著。要说找名著的兴趣,还是从前一阵blm运动下,有人诉求说法国人大仲马也是黑人。这个文章点燃了我搜大仲马的兴趣。网上说,大仲马死后,被按照法国国葬的待遇下葬,属于一代文学巨匠。一开始,我没有决心读长篇和中篇,就按有八分之一黑人血统的小仲马的<<茶花女>> 读起来。<<茶>>中很多金句,都是用真情实感写出来的。

    大仲马说他和自己的儿子不一样,他不是用情感写作的作家。这勾起了我的好奇心,难道不用情感还能写出文学巨著吗? 带着这个好奇心,不畏中长篇的艰难,我又读完了堪比金庸前辈的大仲马的<<基督山伯爵>>。大仲马果真笔下有神力,让人听的根本不想睡觉和休息。很快就把伯爵复仇的故事看完了,在伯爵和他的希腊女仆一骑绝尘在地中海岛中,我想当满意的看完了这本复仇神记。从此膜拜名不虚传的写手大仲马。

 

    值得一提,仲马是黑人姓氏,仲马们都继承了黑人祖母的姓。网上的人并没有胡说八道。

    仲马家这两本巨作都写的是18世纪的法国,文章的描写的场景和日常生活,让我 对法国的人文文化产生了浓厚的兴趣。接着又搜出了现实主义作家福楼拜的<<包法利夫人>>。

     <<包法利夫人>>听后,让我失去了对人性的信心和不得不对现实进行严肃思考。比起<<茶花女>>,<<感包法利夫人>>让人觉更加的忧伤和凄凉。如果说<<茶花女>>是悲剧,可是它让我看到了人性的美好和善良,对自己的毁灭去成全爱人。忧伤中给读者的是女人的温情和对人间真情的肯定。而<<包法利夫人>>却是彻头彻尾寒冷。亲情的无助,同行的挤压,商人的利益熏心,男人的狩猎情节硬是把天真而且虚荣的艾玛和他的老实懦弱的丈夫逼上了人生的绝境。

      值得一提的是,《包法利夫人》的作者是法国诺曼底人,来昂是那里的首都,人的精神面貌都和巴黎人有着巨大的差别。而仲马家都是大都市人。

 

未完待写。

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
土豆-禾苗 回复 悄悄话 《基督山恩仇记》
chufang 回复 悄悄话 以前的书名翻译成“,带了点惊险味。
cowwoman 回复 悄悄话 谢谢京girl。
BeijingGirl1 回复 悄悄话 我是沙发啦。 你说 基督山伯爵, 我就回到中学时代了。
“仲马是黑人姓氏,仲马们都继承了黑人祖母的姓”, 真不知道耶。 谢谢分享, 涨知识了。
登录后才可评论.