咬文嚼字玩
烟火夫妻,点灯,说话;吹灯,做伴。
(想改成“吹灯,睡啦。)
饮食男女
(一股油呛味,还带点酒足饭饱思...味。不及烟火夫妻有文化。)
老有什么不好,起码比来不及老的强点。
(去掉“的”,更好。)
向来缘浅,奈何情深
(比文言,见“白”了一点;比白话,“文”许多。)
加油
( 小器。加,一声;油,二声。喊起来,飘,不得劲。)
书法
(就是“写字法”。隶属秘方。本届书协主席孙晓云费了不少劲,把它说清了,就一个字:转,即转笔。秘方的三寸和卖点在秘。一公开,大家得个小贴士。)
汉语
(其实还有胡话。骂人“说胡话”,是汉语的格:刘姥姥品性。)
中国
(曾闻一释:中国。chin 为秦; a为一统。
读战国时书,其中的“中国”,中,是个位置。如上加拿大,下加拿大。后来也是。
读历史知道了,支那是china 的音译,带贬义。
到了加拿大,叫瓷器为China 。
缩写中华民国,中华人民共和国为中国。就是玩个最平常的缩写游戏。
大点的地名如亚非美澳等,都a字结尾,是给女娃娶名字。land 当然是mother 的。
Chin 当是外国人听中文后的第一音感,习惯地加个“a”尾,有了China 这地名。
还是觉得因瓷器而叫china 的好。有唠头。像用月份Auguste 纪念奥古斯汀。)
民主
(这译,很浑。转手到中国,成混蛋。气死原创希腊人。)
科学
(不通日语,想不通这词。放在当下日本,一定行“拿来主义”, 直呼science 。)
GDP
(说成“鸡漓屁”,和“扣屎盆子”“满口喷粪”一样,自制口臭。)
奇葩,无语
(有点像“硕鼠硕鼠,勿食我黍”和木兰诗中的突然来一句“万里赴戎机,关山度若飞”,sir 的话到菜场里说了。)
二
(把春秋笔法撂到一边去!)
网络语言
(由它,看到了原创语言的生命力。比自日本转手的双音词好多了,怎么都是原汁里泡出的厚味。)
下床气
(儿子幼时,每天早晨醒来,脾气很大。
当时时尚的分析叫“小皇帝”;辅导教育儿童的书中说,要从娃娃抓起,知道照顾关心别人。
奶奶上楼来,见到,慢慢道“哦,下床气。一会儿就好了”。
也是这儿子,一大早乘出租赶班机,狠声狠气于出租车司机。闻,跟他说“你说话不礼貌”。答:“我也不知道,刚起来,脾气大。” 暗惊:这下床气,快三十年了,还在。不再说,“一会儿就好了”耳边谆谆响起。
群众
(今天网上有帖,说群众是个带侮辱性的字眼。并引经据典,譬如,古写的羣,是君骑着羊;群,就是很多畜生在一起;《瓦尓特保卫萨拉热窝》上德军在喇叭里都叫“公民们”不叫群众。等。
群众是双音词,当译自日语。群修饰众,很多人的意思。像上面这样拆开来做汉语般的考证,有点像解释民主就是人民当家做主。
自己读到的民国文章里,很少见到人民,没见过“群众”。
写起来,手感上不对。说起来,口感更不好。写说群众之时,自己俨然群首似的。这也太自己给自己发委任状了。
秦称黔首,唐代“民可载舟,亦可覆舟;宋编赵字开头的百家姓,从此有皇帝也在其中的老百姓。四九建政,名叫中华人民共和国;最近一尊巡视,当街称街两边围观的叫“群众”。
新时代以来,产生了股民,网民,蚁民,吃瓜群众,割韭菜,屁民。
公民,当也译自日语,却很少用,至今仍是,写不顺,开口叫,更不顺。
中国人还是当人民群众自在。觉得。)