忘不了在北外的时光( 一 ) 金 弢: 北外德语七七级 —

忘不了在北外的时光( 一 ) 金 弢: 北外德语七七级 —— 一张毕业照带来的回忆 (修定稿) 1977年的高考,是一次特殊的高考,是我共和国史上唯一的一次冬季大学招生。七七年——是“四人帮”垮台、文革结束的第二年,经过中央45天教委马拉松会议,终
正文

精修课程成人德语主讲语法

(2019-04-07 08:32:08) 下一个

精修课程成人德语主讲语法

 

                                  Laßt Tiere sprechen(动物会说话)

                                                                            Jin Tao

“Tiere spielen in unseremLeben eine wichtige Rolle,auch in der Sprache”,

schreibt Jin Yougen  aus Peking. Er lernt dort an der

Fremdsprachenuniversität Peking seit vier Jahren Deutsch. Wir finden, seine

Erzählung über das Leben der Familie Wolf paßt gut zu unserem Thema:Tiere

Herr Wolf ist verheiratet und hat einen Sohn. Er arbeitet in einer Fabrik und steht täglich

beim ersten Hahnenschrei* auf. Er ist fleißig und haßt es, sich auf die Bärenhaut zu legen.

Am Tag arbeitet er wie ein Pferd, und abends ist er matt wie eine Fliege. Er ist

hilfsbereit und hilft oft den Menschen, die ein Hundeleben führen.  Daher ist er weit

und breit bekannt wie ein bunter Hund.  Er ist freundlich und sitzt nicht auf dem

hohen Roß*. Er macht alles ordentlich und spannt nie das Pferd hinter den Wagen*. Er

hat viele Freunde und trinkt gern ein Glas Bier mit ihnen. Aber er kommt niemals mit

einem Affen* nach Hause. Er ist stark und hat eine Bärennatur.  Er weiß, was gut und

was böse ist, und kann die Schafe von den Böcken unterscheiden.

Frau Wolf führt den Haushalt. Sie versteht sich gut mit ihrem Mann. Sie streiten nicht

miteinander und wollen nicht wie Hund und Katze leben. Frau Wolf ist auch emsig

wie eine Biene. Sie macht gute Einkäufe und hat noch nie die Katze im Sack gekauft*.

Manche Waren gefallen ihr ausgezeichnet,  aber sie sind ein bißchen zu teuer für sie.

So muß sie wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen. Und wenn sie manchmal

finanzielle Probleme hat, so muß sie das Ei unterm Huhn verkaufen*. Frau Wolf liebt ihren

Mann. Aber wenn man fragt, wie sie sich kennengelernt haben, so will sie die Katze nicht

aus dem Sack lassen*. Nur ab und zu klagt sie, ihr Mann solle nicht kalt wie ein Fisch sein.

Ihr Sohn Hans ist ein junger Dachs von zehn Jahren. Er geht in die Schule. Er ist ein

lustiger Vogel und bringt Stimmung in die Familie. Hans ist das einzige Kind in der Familie

und daher ein wenig verwöhnt. Wenn er zu Hause keinen Apfel mehr findet, schreit er

wie vom tollen Affen gebissen. Er bittet seine Mutter um Geld., wenn er die letzten

Kröten ausgegeben hat. Er ist so vertrauensvoll, daß man ihm ohne Mühe die Würmer

aus der Nase ziehen* kann. Einmal versuchte er, seiner Mutter in der Küche zu helfen.

Aber er benahm sich dabei wie ein Elefant im Porzellanladen. Deshalb hat er mehr

geschadet als geholfen. So ließ ihn seine Mutter lieber draußen spielen.

In der Schule ist Hans nicht sehr gut. Was er schreibt, kann kein Schwein lesen. Wenn

er einen Fehler gemacht hat, schlägt er sich mit der Hand an die Stirn und sagt: Ach,

ich habe wieder einen Bock geschossen!  Wenn der Vater ihn fragt, was er morgen zu

tun plant, so antwortet er:  lch kümmere mich nicht um ungelegte Eier. Obwohl Hans in

der Schule nicht so erfolgreich ist, hat er doch oft Grillen im Kopf* und will in Zukunft ein

Raumfahrer werden.  Er sagt: Zu anderen Berufen tauge ich wie der Ochse zum Seiltanzen.

So sagt der Vater zu ihm: Wenn du später ein Raumfahrer werden willst, mußt du schon

jetzt hart arbeiten, denn was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. Merke dir,

wenn man so alt ist wie eine Kuh, dann lernt man nichts mehr zu.

Jetzt wünscht Hans sich eine Schwester. Er hofft, eines Tages wird der Storch zu Mama

kommen*.Es soll aber ein schönes Schwesterlein sein und kein häßliches Entlein

oder eine dumme Gans. Nun müssen wir abwarten und Tee trinken.

Das ist eine freundliche Gabe von einem chinesischen Studenten, der hofft,

einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul.

07. 07. 1982  in der Pekinger Fremdsprachenuniversität

(Anmerkung der Redaktion:

Wir finden die Leistung von

Jin Yougen bärenstark und

sind stolz wie ein Pfau, daß er

sich für Jugendscala so ins

Zeug* gelegt hat. Leider haben

wir keinen Goldesel,aber wir belohnen

seinen Bienenfleiß mit einer Buchsendung. )

Worterklärungen:

Beim ersten Hahnenschrei: sehr früh am Morgen

auf dem hohen Roß sitzen: stolz, überheblich, arrogant sein

das Pferd hinter den Wagen spannen: etwas ganz falsch machen

einen Affen haben : wenn man zuviel Alkohol getrunken hat

emsig wie eine Biene: sehr fleißig

die Katze im Sack kaufe: etwas kaufen, das man vorher nicht sehen darf

das Ei unterm Huhn verkaufen: alles verkaufen, was man hat

die Katze nicht aus dem Sack lassen: etwas nicht sagen, nicht verraten

die Würmer aus der Nase ziehen: Informationen herauslocken

Grillen: eigentlich Heuschrecken ( Insekten),sprichwörtlich: verrückte Ideen und Pläne

der Storch kommt:  früher sagte man zu den Kindern: der Storch bringt die Babys

ins Zeug legen: wenn ein Pferd einen schweren Wagen zieht.

Veröffentlicht: März 1983 in 《Jugendscala》in Frankfurt

惊涛骇浪

作者简介:金弢 (姓金 名弢 字有根)74年杭州外语学校高中毕业下乡浙江桐庐儒桥村插队,77级北外德语系本科,81级北外德语系读研,85年1月进文化部,85年3月特借调文革后刚恢复工作的中国作家协会,后任职于作协外联部,曾多次随作家王蒙、邓友梅、从维熙、张洁、莫言、路遥、张抗抗、王安忆、张炜、北岛、舒婷等等、等等作家出访欧洲,80年代末期获德国外交部、德国巴伐利亚州文化部及欧洲翻译中心访问学者奖学金,赴德国慕尼黑大学读博,现居慕尼黑。主要文字及译作有: 长篇小说《狂人辩词》、《香水》、《地狱婚姻》、2013年编辑出版中国当代中短篇小说集《空的窗》德文版,收入陈建功等十二位作家,已发表20多位德语作家的译文,在即出版《金弢文集》十二篇、金弢中短篇小说集《人间家事》系列十二篇,至今笔耕不辍...

 

精修课程   成人德语   主讲语法

电话:  089 — 2731 2495   ( 每天 12:00 — 19:00 点

教学大纲

学员第一期:成人德语精修、主讲德语语法,中文授课

学员:在德华人留学生、尤其是留学新生、旅德创业华人及 德企就业华人;

授课内容: 第一讲 ...........

1.通篇过滤德语语法现象,从der, die, das 至虚拟式;

2.择题主讲德语语法难点, 提问,解答;

授课内容: 第二讲 ...........

1.阴阳中性、单复数、四个格、定冠词及不定冠词的词根;

2. 现在时、完成时、过去时、变位变格、强变弱变;

授课内容: 第三讲 ...........

1. 语法练习;

2. 作业评讲;

学员第二期:成人德语深造、书面德语运用、德文文 法;德语授课

学员:在德华人留学生、在德创业华人及德企就业华人,德 国籍或第三国籍人士;

授课内容: 第一讲 ..........

1.德语基础句型: 简单句、并列句、倒装句、框型结构;

2.从句、扩展性定语从句、从句型主语现象,文体结构;

授课内容: 第二讲 ..........

1.基本写作:私信、公函、申请、委托函、求职信;

2.语言修辞;

授课内容: 第三讲 ..........

1.写作练习;

2.作文评讲;

学员第三期: 中德文字比较、中德文字对译、中德文 文体及文字风格,中德文授课

学员:在德华人、大学本科生、学硕毕业生、中德文科两栖 人士;

授课内容: 第一讲 .............

1. 口语、书面语用词有别,选词的差异、语气、婉辞、 情态动词;

2. 口译特色:中译德,德译中;外语译成母语、母语译 成外 语的异别与技巧;

授课内容: 第二讲 .............

1.作品翻译、笔译不同于口译的特点及易难;

2.书面文字翻译的要求和严谨,本国语言及外语的书面 文字修养,功底在阅读;

授课内容: 第三讲 .............

1.不同文体书面对译:技术资料、新闻媒体、文学作品;

2. 译文评说;

学员第四期:译文审校、译著付梓、印行;·········

Learn Languages in Munich and Get an Insight into Cultures

Teaching German as a Foreign Language, English and Chinses.

Free time windows: German, English and Chinses lessons for 1-5 adults at Hohenzollernplatz.Lessons with Patience and Empathy  I have many years experience of teaching German as a foreign language, so I have acquired an insight to the role of the student, placing individual aims to the foreground and dividing the lessons into segments that you can cope with.

Lessons with Structure I follow a structured syllabus, but do make adaptations to the individual requests of my students.

Lessons with Fun I set a high precedent on conversation where students can talk about their backgrounds. In this way an individual vocabulary can develop that can be immediately applied in their private and professional lives and the lessons become more enjoyable for the student. I also use language board games because learning in a playful way leads to better results. Or I make my students watch German movies so that they can improve their listening skills. (There are more good German films than you think!)

Lessons you can fully understand Advanced German lessons are conducted mainly in German, but,initially I will also use English in order to explain points of grammar. The material is predominantly German, however I gladly explain unclear or difficult items in English. I have experience with the following German textbooks: Schritte, Begegnungen, Erkundungen, Themen and Tangram.

Success stories of students because of my own experience I have already prepared students successfully for the A1 to C1 examinations of the Goethe institute and for the telc certificates  and will be happy to continue to do this. (Common European Framework of Reference for Languages (CEFR))I myself have mastered several examinations up to C2 in foreign languages and so I know how the students should be prepared for the tests. (Cambridge Certificate (C2) of Proficiency in English, the Cambridge Business English Certificate Higher (C1), DELF B2 (Diplôme d'Études en Langue Francaise, Diplomas de Español como Lengua Extranjera DELE B1)

Prices

Private lesson (1 person) in Schwabing 2 minutes from Hohenzollernplatz underground station 60 min 40 Euro/ 90 min 50 EuroSemi-private lesson (2 persons) in Schwabing 60 min 22 Euro per person/90 min per person 32 EuroPrivate lesson (1 person) at a place convenient for you within Munich (MVG Innenraum)60 min 45 Euro 90 min 55 Euro

Semi-private lesson (2 persons) at a place convenient for you within Munich (MVG Innenraum) 60 min 27 Euro per person90 min 37 Euro per personShould there be children, please ask a babysitter to look after them during the lesson.Group lessons at Hohenzollernplatz around 20 Euro per person.

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.