【男歌女唱 vs 女歌男唱】《La Spagnola/美丽的西班牙女郎》傍歌星R. Fratello & Sandra意大利语唱
》杰克意大利语独唱(R. Fratello弦乐伴奏)
》杰克意大利语独唱(Sandra手风琴伴奏)
》参考:杰克意大利语和意语歌星R. Fratello隔网同唱
》参考:杰克意大利语和意语歌星Sandra隔网同唱
《La Spagnola》中文翻译《美丽的西班牙女郎》是意大利美歌儿。网上找到两个极品歌星的唱版。两个唱版的歌词歌星R. Fratello 和Sandra的不太一样,伴奏也不一样。感觉两个版本都好听极了。不能有所偏废,傍超级极品歌星分别唱一回,以示敬意。
而且R. Frantellod 相比Sandra,意大利语的R弹舌音更加明显,我也试试是不是能够模仿的到位。
因为不会说一点意大利语,不能保证每个词发音到位的非常准确。但是现在唱意意大利语的歌,你已经有不少的感觉和进步了。希望能够听得出细微差别的网友大胆提意见,甚至砸砖挑刺都欢迎。我可以有机会可以把谐音唱得更准一些。
另外,还有国语版的《美丽的西班牙女郎》,还没有找到合适我的版本,以后找时间再录音。
参加歌坛的活动,要拿点新东西出来好玩。戏唱了粤语唱了,还有外语可以上。可惜明天就要结束活动了。很多的节目不能安排上了。时间不短了,库存积压了不少。先赶有特点的东西亮出来好玩。其他的就慢慢再说了,反正这里活动比其他的的地方多多了,班长有热情,经常主办活动,我们就跟着凑热闹好玩。
》意大利语歌词:
La Spagnola - (Lyrics)
In Spagna sono la bella, regina son dell'amor.
Tutti mi dicono stella, stella di vivo splendor.
Oh, Stretti, stretti, nell'estasi d'amor,
la Spagnola sa amar cosi, bocca a bocca la notte e il di.
Amo con tutto l'ardore a chi e sincero con me degli anni miei il vigore
vi fo ben presto veder.
Stretti, stretti, nell'estasi d'amor,
la Spagnola sa amar cosi, bocca a bocca la notte e il di.
Sguardi che mandam saette, morente di volutta.
Le labbra son tumidette fo il paradiso toccar. RE
Stretti, stretti, nell'estasi d'amor,
la Spagnola sa amar cosi, bocca a boca la notte e il di.
意大利歌曲(中文大意)
【意】V.奇阿拉 词曲
美丽的西班牙女郎 人们都热爱着她
到处的人们在赞扬 赞扬她活泼漂亮
美丽的西班牙女郎 西班牙美丽的花
她那双迷人的眼睛 抓住了人们的心
啊 每日每夜我愿在她身旁
啊 我多情的女郎啊 为我热情地歌唱吧
副歌:
每日每夜我愿在她身旁
啊 我多情的女郎啊 为我热情地歌唱吧
》网络图片:
》他们把我赶走了,我卧薪尝胆的学了很多的新招。我的收获不小。没有历练,就没有进步。