著名配音表演艺术家刘广宁于北京时间2020年6月25日凌晨1点02分在上海逝世,享年81岁。 也许有人不熟悉刘广宁这个名字,但说起她参与配音的电影和角色,例如《魂断蓝桥》、《生死恋》等,大多数人都不会陌生。
刘广宁1939年出生于香港,后移居上海,是著名配音表演艺术家,国家一级演员。她1960年考进上海电影译制厂,参与配音的中外影视片(剧)约千部(集)。
刘广宁嗓音优美甜润,语言纯正流畅,善于通过音量、语调和语言力度的细微变化来表达复杂的感情,尤其在塑造温柔、善良、天真、纯洁的姑娘这类具有形态美和心灵美的角色方面。她塑造了形形色色的声音形象,成为一个有一定造诣、并有着自己表演特色的配音演员。她被誉为“银幕后的公主”。
刘广宁是上海译制片黄金时代的代表人物,一生用声音为观众塑造了众多深入人心的银幕形象。刘广宁曾为《魂断蓝桥》中费雯丽饰演的女主角玛拉配音,表现出了她从纯真少女沦落风尘的心碎;在印度影片《大篷车》中,她用声音出演的“小辣椒”妮莎却是一个热情野性的女郎;为日本电影《生死恋》的女主角夏子配音时,那犹如银铃般的笑声,让电影观众感受到青春扑面的力量。她曾因主配《苔丝》于1982年获得“文化部最佳译制片奖”,因配《天使的愤怒》中的詹尼弗获得第五届“大众电视金鹰奖”最佳女配音演员奖。而另一个让业内人士津津乐道的声音形象,则是她在《尼罗河上的惨案》中塑造的杰基,尤其是她佯装酒醉时说出的那一套“疯话”。
另外还有《望乡》中的青年阿崎,《叶塞尼亚》中的路易莎,《悲惨世界》中的芳汀,《孤星血泪》中的艾斯黛拉,还有日本动画片《天鹅湖》等。除了为大量的译制片配音,刘广宁还参与了《天云山传奇》《沙鸥》《胭脂》《夜上海》等国产片及电视剧的配音工作,以及大量广播剧的演播。1988年,她参加演播的广播连续剧《战争与命运》和《零的蜜月》分别荣获全国首届“白玉兰杯”一、二等奖。
我从小对语音艺术感兴趣,喜欢看话剧,喜欢看译制片。我看过很多长译厂和上译厂的老译制片。虽然在父亲的劝说下,最终放弃报考军艺、北广,但家里对我的兴趣爱好从不干涉。有一年暑假参加了话剧院的培训班,还到剧场的正式舞台上露了脸。培训班的台词老师和上译厂的一些演员是朋友,有一天带我们去那里参观。正巧那天刘广宁在厂里,跟我们聊了聊配音。台词老师说我的声音和刘广宁挺像,还专门做了介绍。她问我喜欢配音吗,我说很感兴趣正努力学习。我这人没出息,见到德高望重的名人偶像,就忘了答应我老爸的话了。后来我学了理工专业,艺术只是业余爱好,和演艺圈再无交织。这算是一面之缘,今天回忆起来,致敬老艺术家刘广宁,愿她一路走好。
我最喜欢刘广宁为《魂断蓝桥》中的玛拉的配音,剧中的芭蕾舞演员玛拉是由费雯丽饰演的。我家有这部译制片的碟片,但我在网上没找到刘广宁配音版的《魂断蓝桥》。也很喜欢她在日本电影《生死恋》中为女主角夏子的配音,夏子是由栗原小卷饰演的。
2016/5/13,日本著名演员栗原小卷与《望乡》、《生死恋》的配音演员刘广宁在上海会面:
《天鵝湖》,1981年日本动画片:
-------------------------------------------
我怎么记得“小辣椒”是妮莎给于鼎起的外号。难道我记错了,是于鼎给妮莎(刘广宁)起的外号?
席慕蓉的诗歌是西西朗诵的吗?听了两遍。干净,轻柔,深沉,有轻重缓急、抑扬顿挫……棒棒哒!我很喜欢席慕蓉的诗歌。80年代买到一盘磁带,反复听,特别喜欢的就背诵下来。
---------------------------
谢谢六六谬赞!
听刘老师的配音,是高雅的艺术享受。谢谢西西分享!
---------------------------
同感!
记得暖冬小时候也加入过专业艺术团的学员班,哈哈,我们有着相似的经历呢。现在作为一种业余爱好,丰富一下生活,也挺好。好久没听到你唱歌了,期待ing!
握手握手!她迷人的声音和栗原小卷俏丽的身影完美的结合在一起。
愿她一路走好。。。
是的,给我们留下了很多美好的作品!
小小好!老一辈的艺术家一个一个离去,真是很惋惜。
柏崇新这个名字有印象!那时比较关注山口百惠和三浦友和,给他们配音的演员也就有了印象。《血疑》就是姚锡娟和柏崇新配音的。
南岛说得真好!优秀的配音演员能让声音和银幕上的人物天衣无缝的合二为一,让观众没有任何违和感。
今天又刚刚看到于蓝去世的消息,老一辈这些知名演员一个一个走了,惋惜,但他/她们塑造的荧幕形象永远留在我们记忆中!
鱼儿敏锐,我也觉得广播剧比电视剧的难度更高,全靠声音来感染听众。广播小说也是我喜爱的一种形式。
她的声音的确是给几代人都留下美好的回忆!
谢谢麦姐共鸣!也谢谢你的美言!
有人评论,长影的比较质朴、平实,上影则比较洋派、华丽。
问好小飞龙!
迪儿说的太对了!我那时虽然也有些叛逆,但还是愿意相信父亲的话。
我非常喜欢席慕容的诗,猜想迪儿喜欢是因为她同时也是个画家?
你父亲睿智又有远见,今天的你,在追求事业的同时,同样可以享受朗读带来的快乐和满足。谢谢你朗读的席慕容的诗,因为一些特别的原因,我喜欢她的诗。
问好点点,周末快乐!
她配音了很多公主角色,深深印在人们的脑海中。
谢谢叶子表扬:)
喜欢那时上译的一批优秀配音演员。有同学与刘广宁家有私交,曾在一个周末的一个晚上,把刘广宁请到我们班,讲解如果给译制片配音,回答同学们的提问,还当场表演了电影中的精彩片段配音,印象太深刻了。
----------------------------------
问好山里人家!真羡慕你们有那样的机会!
和叶子握握手!
有些经典的配音还能成段的背下来呢!
说的极是!深入人心,声入人心:)
前一段时间还在YouTube上看“上海故事”纪录片,里面就有好几集专门介绍上译厂那些老演员
-------------------------------
哪阵风把一讲吹来了?问好!
我也看过这些“上海故事”,美好的回忆!
小时候,要不是缺少好电影,根本就不想看长春译制片厂配的电影。不过南斯拉夫的电影还是配得不错。就喜欢上影配的电影,所有人的声音都好听。
--------------------------
欢迎Yu-Yuan朋友!长春译制片厂也有很多优秀的译制片啊!《人证》、《蝴蝶梦》、《复活》、《卖花姑娘》等。
他们将美好的声音留在了人间。
谢谢亮妈谬赞!谢谢你的电影list,有空都想看看。
谢谢松松美言,有这个爱好不后悔。
谢谢小溪姐姐共鸣!那一代的译制片配音演员真是太棒了!
老乡谬赞!上译的老演员走了不少了,以后的译制片何去何从......
栗原小卷是我非常喜欢的一个演员。阁阁周末快乐!
王妃的形容很确切!愿她一路走好!
问好小银虫!谢谢美言!
那时的译制片配音,演员都要做很多案头工作,不知得看多少遍才能熟悉剧情对上口型。实在让人佩服!
配音的过程也是再创作的过程,演出的过程。
那个年代的译制片,配音水平杠杠的!现在有些配音片粗制滥造,都没法听。
能给三浦友和配音,水平也不是一般的!
谢谢菲儿共鸣!
前一段时间还在YouTube上看“上海故事”纪录片,里面就有好几集专门介绍上译厂那些老演员。
斯人已逝,艺术永存。 https://youtu.be/mSq0QVyRauw
遐西的声音也非常好听,喜欢你的很多朗诵和歌唱呢。
我没看过《生死恋》,就作为这个周末的一个安排吧。