前些日子去文学城,跟着这个网站的有些做服装的广告,我就忍不住下了单,打算试试。钱不多,总共100来刀,只是想给大家提个醒,不要随便去不熟悉的地方order东东。
以下是我写的email, 这家公司没给电话。
I ordered two items on April 27; one of them was shipped on May 3, but the other was still in processing (Order No: XXXX ). So I wrote an email and asked for the reason for delay on May 10. You told me the item was out of stock, so I chose to exchange for a different item on May 11 (Order No: XXXX ).
You said you needed 3-5 days for preparing. Today is Friday, May 18; how many days do you guys still need? If you are unable to ship the item next week, I will have to cancel all my orders.
Thank you,
我已经询问过PayPal和我的credit card 公司,如果我取消订单,钱拿不回来的话,他们会去讨债。钱到不是最主要的,就是没事给自己找事,不过就当练英文了,这些天网上不是一直在讨论学英文吗,我觉得吧,在现实中学英文,能更好地掌握,因为牵扯到钱的问题,另外,跟老外掐架,那才长英文和记忆深刻呢,在今后的剩下的小半辈子中,永远不会忘记。
我从来就没把自己看作美国人,这是我自己的事,跟别人无关,请不要跟我争论。我从初中时就开始学习英文,20多年前,有老美知道我这么早学英文,问我是不是为了到美帝?我回答说:那是学校要求的。从那时起,我就发誓,我永远都有着颗中国心。
很感谢国内的英语老师,虽然她们的教学有着种种缺陷,甚至可能教的是中式英语,但是,她们教会了我能比较好地使用英语语法。据说,英语语法,在世界的语言中,是数一数二的难。能很好的掌握语法,这就让我写的东东不至于那么的难看;这在口语中也会受益,比如,说话时什么时候用过去时,什么时候用现在时,有时表达的意思就完不同。是的,跟人交流固然重要,可是,一个说英语/汉语的本土人,能说一口流利的英语/汉语,如果不识字,那还得归入文盲行列。一个文化水平不高的本土人,能说一口流利的英语/汉语,如果写出的东东狗屁不通,错别字连篇,那还得归入文化低的行列。请看看在我的一个小小的email中,用了几种时态?只有用了它们,才能更好地较准确地表达我的意思是不是。
很多时候,我写英文东东,会让老公看看,他看完后,我第一句话就会问他:我写的东东能看明白吗?他说看得懂,我就会说:那就发出去吧。老公的英文比我强得多,他写的proposal, 很多老美同行都写不过他,但他的口语,是远不如老美的,甚至口音大大的。所以我认为,在口语方面,我们下功夫还是不够。
我们的英文拼不过印度人,那还是我们努力的不够,我觉得这两句老话说得好:师傅领进门,修行在个人。只要功夫深,铁杵都能磨成绣花针。让我们共勉吧!
我们这些国内学了英语的人,写工作上的事时,语法有时比老美还好。上班时,我两个老美老板还有我家老美写重要的东西,都会特别要我帮他们看看,改一下。他们说母语有时反而不注重语法。老美写作也会抓不住重点,叙述不清楚到位。我原来每年要修四十个学分的continuing education to keep my license ,修过一两门课 How to write in business ,How to say in businesses 受益匪浅。我也觉得如你所说,英文熟悉,主要多听,多写,多练。我这几年退休,英语大退步了。