沧浪一羽

园艺 旅游 收藏 杂叙
个人资料
正文

小铜器之二:警察与醉汉

(2021-10-15 12:29:52) 下一个

 

两件小铜器凑成一个主题,讲的是警察与醉汉的故事。

 

铜器仍然很小,高约10公分,警察这件作品,可能翻砂浇模不大成功,脸上尽是麻子,也无法修饰。是英国皇家骑警模样,大概平时贪吃贪喝,成了一个胖子,在街面上巡逻,遇有需要身手敏捷之处,不免吃力。

另一位先生,穿戴得还算绅士,但酒是喝多了,站立不住,只能抱住街灯柱子,一副满不在乎的模样。那街灯也是一百年前的街灯。

我将这两个分别从不同地点、不同时间淘来的小铜人放一道,就可以想像出一个警察与醉汉的故事,那数百上千年历史的石板路,那或明或暗的排排街灯'',那已关上店门的小酒馆及里面疲备不堪的店员,都一一进入到我的梦幻中来。

还想起刚到多伦多不久,在唐人街遇到的一个醉汉的故事:我买好菜还没走到站台'、听见有人争执。近前一看,站台上停着街车,一个高头大马的西人醉汉,堵着通道,对着街车司机挑畔,司机也是西人,已年过六十,毫不示弱,离开驾驶台去拿出了扳道岙用的铁钎。车上车下旁观的多是华人。我见这个醉汉已上了街车'、就想:会否去和司机纠缠?至于二人间的英语对话,我是一句也不懂。就在这时,从车箱中部走出两位年轻老外、不约而同地对这醉汉义正辞严地呵斥:No!没想到这醉汉虽满身酒气、可也是一条好汉:好汉不吃眼前亏。他乖乖地下了车,一句话不说地离开了站台。我随不少乘客一起上了街车,只见那位老司机将钢钎放回原处,情绪平稳地继续开他的电车。整个事情约五分钟就结束了,也不需喊警察来。

 

不多说了,请欣赏,谢谢!

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
沧浪一羽 回复 悄悄话 回复 '云淡风更轻' 的评论 :退休后才移居,英语关就过不了, 只能自寻点乐趣'。谢谢!
云淡风更轻 回复 悄悄话 一羽怎么都是宝贝宝藏啊,太可爱了,不同时期淘的宝,放在一起就是一个活生生的故事,点赞!
沧浪一羽 回复 悄悄话 回复 '南岛水鸟' 的评论 : 谢谢光临和指点。周末愉快!
南岛水鸟 回复 悄悄话 那个醉汉造型绝了,英治时期的高品质铜器,喜欢!: )
登录后才可评论.