我的孩子们让我知道了Jennifer Laurence 和 Dwayne Johnson..., 我则让他们知道了Tom Hanks, Harrison Ford .... , 因为我和我的3个男孩有个共同的爱好就是看电影, 且是要到令人舒服的电影院看电影。 旅居美国时, 发现电影票价比俺墨村的大大的便宜就乐翻了。 俺无法像一些妈妈会把孩子丢在电影院, 自己去买菜或逛商店, 到时再来接孩子。 一起看电影, 那也是一个了解孩子想法的好机会, 也是一个与孩子一起产生共同的美好回忆的机会。当然, 青少年的孩子是不太愿意与父母一起hang out的, 我的小伎俩就是: 你与我同去, 我帮你买电影票; 你与你的朋友看电影, 请用你自己打工赚的钱。
新年看的第一部电影是动作片 “Assassin’s Creed”。 孩子让我知道那影片是先有video game 而不是书; 孩子让我第一次知道该片中所涉及的历史人物形象有文艺复兴时期的The Spanish Assassins 和 Templar knights。 我把网络上的有关The Spanish Assassins的一句话抄录于此,就不做翻译了,以便有兴趣的城友作进一步的阅读和研究。 The Spanish Assassins were the Brotherhood of Assassins located in Spain, who were, during the Renaissance, closely tied with the Spanish royal house and the enemies of Templar-influenced inquisitors, who massacred the Assassins across the country.
许许多多的文艺作品对同一主题(subject)有不同的主题思想(theme)的表达。 该影片的主题是 "free will", 所要表达的主题思想, 如套用电影里的台词就是: If others are limited by moral and law, everything is permitted。 我记英文不是很强, 可能有误, 但这个台词让我想起我曾看过的英国的 Francis Bacon 写的 essay “Of Fortune”。 文中的一段话让我记忆深刻,也完整抄录于此,不做任何中文翻译,以便爱思考的城友自己判断有无必要找来原文阅读: …Therefore the extreme lovers of their countries and masters were never fortunate, neither can they be. For when a man placeth his thoughts without himself, he goeth not his own way… 。 顺便提一下,英国的许多文化人物中有两位你是不能忽视的,一位当然是莎翁,另一位就是Francis Bacon。 前者出生平民,后者是那个时代管理国家的精英,官职到LORD CHANCELLOR。
电影一开始的场景是未成年的主角在屋顶上练习自行车跳跃, 随后就是他家里发生了死亡事件, 他冲进房间看见的是这一幕: 他的父亲, 杀手装扮, 手里的匕首滴着血, 站在一张椅子旁, 椅子上坐的是即将死去的妈妈, 妈妈脖子流血。 临死前, 妈妈对teenage的儿子讲了几句话, 那一段话非常有意味, 可惜我的英文还是不行, 只记得最后半句: Nothing is true。 出了影院, 我的teenage的儿子就问我那话到底什么意思。 我当时回答不出来, 在写这篇文章时, 我突然觉得那母亲想对儿子说的是: 眼睛所看到的不一定是真实的。 昨天,我参加的一个微信群里的一位朋友上了这么一个帖子: "每个人在成长过程中都形成了各自的看待事物的方法, 而且基本都以为各自是正确的。" 朋友的这番话使得我觉得有必要时常提醒自己: 我当然要保护我的 free will, 我也当要多听多观察他人的想法和做法---尊重他人的 free will。
影片中双方要争夺的是伊甸园里亚当和夏娃吃过的那个苹果。 一方要保护它, 一方要毁灭它。 保护方认为正是 Free Will 才能让人们学会保护自己的权益和尊重他人的权益,而毁灭方认为 “Violence is a disease”, 他们需要 “perfect obedience”。 发现美洲大陆的哥伦布也出现在影片中, 他不属于任何一方, 但是他欣然守信保存了那个含有人类的第一个Free Will的种子的苹果。
我可是有点猫性---好奇,多年来一直奇怪 Steve Jobs 为什么命名他的科技产品为苹果。 写到这里, 我好像觉得我明白了。 耶! 我好聪明,赞一个。
祝新年快乐!