正文

日耳曼称雄空气。。。。

(2016-07-27 15:33:16) 下一个

苏格兰著名作家卡莱尔(Thomas Carlyle)在1827年某期《爱丁堡评论》杂志中引用了一句至今广为流传的名言:

“上帝让法兰西成为陆上帝国,让英国人成为海上霸主,让日耳曼称雄空气。。。。”

Providence has given to the French the empire of the land, 

to the English that of the sea, 

and to the Germans that of - the air.

据卡莱尔说,原话出自德国文人让保罗费德里奇(Jean Paul Richter)。

当时卡莱尔还未成名,让保罗已经过世(1825)。

所以,谁也不知道让保罗真正的德文原文,但可以感觉让保罗是在拿日耳曼自嘲。

现在很多人引用的那充满浪漫和自豪的名句实际是快20年之后(1844)才在德国诗人海涅的《日耳曼,一个冬天的童话》一诗中出现:

“法兰西和俄罗斯拥有土地,不列颠占据海洋,我们(日耳曼)则独领充满梦想的天界。。。。。“

Franzosen und Russen gehört das Land,

Das Meer gehört den Briten,

Wir aber besitzen im Luftreich des Traums

Die Herrschaft unbestritten.

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.