苏格兰著名作家卡莱尔(Thomas Carlyle)在1827年某期《爱丁堡评论》杂志中引用了一句至今广为流传的名言:
“上帝让法兰西成为陆上帝国,让英国人成为海上霸主,让日耳曼称雄空气。。。。”
Providence has given to the French the empire of the land,
to the English that of the sea,
and to the Germans that of - the air.
据卡莱尔说,原话出自德国文人让保罗费德里奇(Jean Paul Richter)。
当时卡莱尔还未成名,让保罗已经过世(1825)。
所以,谁也不知道让保罗真正的德文原文,但可以感觉让保罗是在拿日耳曼自嘲。
现在很多人引用的那充满浪漫和自豪的名句实际是快20年之后(1844)才在德国诗人海涅的《日耳曼,一个冬天的童话》一诗中出现:
“法兰西和俄罗斯拥有土地,不列颠占据海洋,我们(日耳曼)则独领充满梦想的天界。。。。。“
Franzosen und Russen gehört das Land,
Das Meer gehört den Briten,
Wir aber besitzen im Luftreich des Traums
Die Herrschaft unbestritten.