生活在华盛顿

有缘在美国生活几年,发现一个与过路游客不一样的美国。
正文

伊万卡携女参加驻美使馆春节活动,闺女是其翻译

(2017-02-02 06:50:21) 下一个

当地时间农历正月初五,特朗普长女伊万卡参加中国驻美使馆的“中国文化之夜”活动,其女儿阿拉贝拉也同行。

阿拉贝拉18个月时就开始学习中文,在现场有时会给妈妈做翻译。属兔阿拉贝拉挑了一个兔子的剪纸,并且很准确地用中文表述“兔子”。现场的糖人艺术家送了一个小糖鸡给她,阿拉贝拉爱不释手,一直紧紧攥在手里。

阿拉贝拉今年五岁,可已算是个小小中国通了,很喜欢中国文化。去年除夕,伊万卡的女儿阿拉贝拉身着唐装,在背景有中国“福”字和猴年贴画的一个客厅里,背着唐诗宋词过农历新年。

锄禾日当午,

汗滴禾下土。

谁知盘中餐,

日日皆辛苦。

这首《锄禾》,便是时为四岁的小姑娘背诵的,小孩子们很喜欢的《小白兔》儿歌,阿拉贝拉也朗朗上口。

由美国子午线国际中心和中国大使馆联合举办的中国文化之夜活动,已连续七年,其姊妹活动美国史密森博物馆的春节活动也已持续四届。每年的中国民乐、京剧、剪纸、书法等中国传统文化极受华盛顿民众的喜爱。

不仅如此,不少有远见的美国家长们也开始关注孩子普通话的学习,笔者每年参加这些春节活动都会碰到不少当地美国小孩会说一口流利的中文,闺女的一些同学父母就为学校没有设置普通话的课程而抱怨。看来,以后将出现更多像阿拉贝拉一样的小翻译。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.