个人资料
正文

桦林信步

(2024-10-16 21:15:36) 下一个

      读到一首英文诗(附后),有一张插图。乍一看,桦树林似乎睁开无数只眼睛,令人怦然心动。

竦竦桦林秋    瞳瞳千目对
苍天眼四周    君子心三畏
无愧便无忧    有为常有悔
谁闻石点头    了法玄真未

三畏:《论语·季子》君子有三畏:畏天地,畏大人,畏圣人之言。
石点头:书名,取义于【晋】生公和尚“顽石点头,推因及果,劝人作善”之意。
了法:佛教语,谓领悟法理。【宋】王安石《望江南·归依三宝赞/其二》“愿我六根常寂静,心如宝镜映琉璃,了法更无疑。”

      以上五律,原押平韵(见下),上下联对换而成仄韵。仄韵似乎更顺 ——

瞳瞳千目对    竦竦桦林秋
君子心三畏    苍天眼四周
有为常有悔    无愧便无忧
了法玄真未    谁闻石点头

I Go Among Trees by Wendell Berry

I go among trees and sit still
All my stirring becomes quiet
Around me like circles on water
My tasks lie in their places
Where I left them, asleep like cattle

Then what is afraid of me comes
And lives for a while in my sight
What it fears in me leaves me
and the fear of me leaves it.
It sings, and I hear its song.

Then what I am afraid of comes.
I live for a while in its sight.
What I fear in it leaves it,
And the fear of it leaves me
It sings and I hear its song

After days of labor
Mute in my consternations
I hear my song at last
And I sing it. As we sing
The day turns, the trees move

“最西边的岛上”有翻译,见link:https://bbs.wenxuecity.com/poetry/939116.html

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.