2016 (368)
2017 (136)
2018 (148)
2019 (185)
2020 (305)
2021 (216)
2022 (127)
2023 (142)
有篇微信文刷屏了,https://mbd.baidu.com/newspage/data/landingsuper?context=%7B%22nid%22%3A%22news_9236076511347720476%22%7D&n_type=-1&p_from=-1,文中宣称,因为英语的缺陷,美国将面临文明退化和科技迷失的前景。
该文推论说:
英文和中文在造词逻辑上有本质的区别!中文以“汉字”为基础,不管世事如何变化,知识如何演进,汉字的数量基本是稳定的,常用3500个,大学生和学者也不过掌握5000-7000个,这些汉字在基础教育阶段就已经完全掌握。在专业教育阶段,所有的专业名词都是熟悉的汉字组合而成,望文知义,并不需要刻意学习。大部分中国人感觉最难的是少儿识字阶段,真正到了专业课学习,反而变得轻松了。知识大爆炸以来,你感觉中文单词变多了吗?大部分人根本就没有感受!这就是汉字的力量,具有化繁为简的神奇能力,让知识传承变得简单!
而英文不同,英文的字母虽然少,但字母并没有任何含义,单词和字母之间也没有过度,所有的单词本质上都是独立的个体,需要一个个去学习,所以英文单词量的积累是长期的过程,甚至是终身的,永无止境的,因为每年都会诞生数以万计的新单词。美国初中生8000单词量,高中生15000单词量,大学生25000-35000单词量,大学教授则需要3.5万-7万单词量。美国高中生本质上是半文盲,专业教科书有大量单词不认识,需要从专业单词学起,所以美国大学的课程负担远比中国高得多,美国能在大学结束前拿到毕业证的大学生不足60%,另外35%是肄业证,还有10%读不下去自动弃学了!
该文举例说,请看一组物理专业名词:加速度acceleration;匀速直线运动Uniform linear motion;气压pressure;等高线contour;光谱spectrum;散射现象Scattering phenomenon;绝热膨胀Adiabatic expansion。这些专业词汇,用中文解读非常简单,初中生通过字面意思就能解读,而英语单词则非常生僻和复杂,普通人根本猜不出意思。有人说可以查词典,其实英语的单词释义也不是普通初中毕业生能理解的,生僻词也不少。
这个理论听上去有点道理,但回头一想,你说英语比汉语有那么多的缺陷,但无论政治,军事,经济,文化,科技,英语国家的表现哪一样不比中国强。该文所举的例子,其实不但存在于汉语和英语之间,也是汉语和所有拼音文字的最主要区别。汉语可能是世界上主要语言中唯一完全依赖字型的文字,其它主要语言里只有日语是混合的,韩语也是纯粹的拼音文字,只是其一个词不是由字母平行排列而成,而是立体排列的,不是XXX,而是成品字型。
由于每个汉字都没有表音的功能,解放前中国的识字率只有20%左右,而共产党推广了拼音,大大提高了识字率达到80%。拼音又意外地成了印刷和打字的工具,更进一步将中文引入了信息时代。其实人脑认字还是首先看形状而不是读音的,这就是英语里常常把form看成from的原因。有一种病叫失读症,病人看到英语字但不懂其意,这种病在中国不存在,而让美国的失读症病人学汉语,这个病就治愈了。因此, 汉语还是有优势的,但真是汉语拼音弥补了汉语的缺陷,才使汉语得到了新生!
另一个改变也优化了汉语。民国以前的汉语书面形式叫文言文,顾名思义,只是用于写作,除了官场上(也有官话之称),平时说话不是这样的。这就好像我们海外华人很多人在家里讲汉语,但上班时,写信时用英语一样。懂官话,会看会写文言文的比例更少了,以前有帮人写信写帖子读信的工作,可见识字是个稀罕的技能。白话文的兴起,最后成为汉语的主要形式,也大大提高了汉语的应用范围。
可以想象,如果没有拼音和白话文这两样革新,汉语还不算一种真正意义上的语言。白话文兴起后,大量的日语词汇丰富了汉语,据统计占了汉语词汇的70%以上,如我们熟悉的政治,经济,服务,干部等词,都不是原生的汉语词汇,而是日语外来语。更有无数欧系外来语,像坦克,幽默,浪漫等,也成了汉语词汇的不可分割的组成成分。从这个意义上来说,现代汉语只是一种年轻的语种,或者说是一种古老语言的新生。
因为汉语在新创词方面的一点优势,就将其拔高到中国可以取代美国的一个证明,这未免太牵强了。现在英语依然是压倒性的科技语言,即使用中文学习的专业人才,如果要达到高水平的发展,也必须学习该专业内的英语专业词汇,绝大多数专业期刊也都是英语的,即使是中国发行的期刊。因此,用中文学习这些专业,并没省什么力,要想提高,还得再学一遍英语的,还不如像印度高校那样,专业课程直接上英语的。
所以我认为这个论点是不成立的!
而英语很常见一词多义现象,不得不放在句子里才能分辨具体是哪个意思。
那么对比中文的词,和英文必须用句子来避免多义性,哪种更简洁和准确?这就是为什么说汉字具有更好的描述能力的原因,因为相对准确,不容易混淆。
这事情当年争论过,有很多具有说服力的观点。
汉语不但是交流的工具,而且是艺术,这方面,英语差远了。
===========================================================================
是否真正的语言跟文字的状态无关。人类有语言已经几万年了,但有文字才几千年。除非你同意没有文字以前的语言都不是真正的语言。
“是的,汉语比英语更先进,主要体现在阅读上。随着信息越来越多的堆积起来,很难有时间对一个文本信息仔细阅读。对于汉字来说,它起源于图形,普通人通常可以一目十行,了解文本的大意。但是对于英文文本来说,你绝对做不到这一点。此外,中国学生在高中后就不需要再学习认字了,而在英语世界,即使一个教授,也要经常去记住一些新的词汇。”
“我不认为汉语和英语之间有重大的差异,也许汉语更适合事实的陈述,而英语在明喻和暗喻方面更实用。然而,汉字毫无疑问比英语更美丽。”
绿色295种
蓝色260种
红色122种
这还只是是主要的种类。
汉语最大的问题在于不精确。容易歧义的语言无论如何不能说是好的。
中文语法最简洁,而且根本没有例外。英语例外很多,法语更不用说了。
语言的功能是用最少的文字传达最多的信息。玩弄文字是浪费时间,不利科学发展的。
最基本的词汇如他,她,它的发音,和他们,她们,它们的发音?! 哈哈哈!
如果是对话:"Ta爱上了Ta,Ta也爱上了ta, Ta们更爱ta!" 鬼知道在说那个ta! 当年申葆清教授得停下来解释,这个ta是女ta,第二个是男ta, 第三个是......
----------
小时候也信这个,上研究生开始阅读英文原版课本和期刊,当时英文不太好,想英中对照看,发现不对,英文原版课本一本,装书包里很容易,而翻译成中文的课本却是上下册两大本!
后来工作,公司时有从中国区发来的中文文件,要译成英文,发现英译件并不比中文件长!
联合国? 哈哈哈!
英语的优势是大英帝国在世界的统治,把英语传播到了世界,成了默认的世界语。英语的数字远远不如中文简单,这也是中国人数学好的原因之一。英语里面采用大量外来语,比如医学词几乎都是希腊和拉丁字,本来很简单的字非要用复杂的生僻字,造成医患之间交流的困难。其实完全可以改掉。医生完全可以说lung blood clot, 而不是Pulmonary embolism,医学界不会有任何问题。
也就是汉字可以很容易构造新词,具有准确性,新词容易联系已经有的词汇而不影响原来词汇的作用。
汉字对比拉丁字母语言文字的缺陷在于符号表达能力弱,但基于OO的特点,在描述性方面占有优势。
再有就是简洁,这个角度有很多解释了。
一个相对新的角度是关于思维,汉字确实缺乏抽象,但作为不是基于语音的文字,具有必须在大脑里有语言联系转换的过程,这是对大脑非常大的刺激,对智商的要求高(所谓智商,不过就是联系的能力),而这是相互刺激的概念。