*美国南方出版社让中文出版走向世界舞台*
内容简介:本书的重要组成部分之一是按"汉字""词语""句子"三大类型而设计的四十多个课堂游 戏。在加拿大安大略省公立学校的中文课时长是两个半小时,但学生上到最后一堂课一 般都会显出疲态,注意力下降,学习效果不佳。所以,利用下课前的半小时玩玩相关的中 文游戏正好可以舒缓或放松孩子们的压力,同时也能激发另类学习兴趣,有时在没有压力 的情况下,做一些和文字有关的游戏反而能收到意想不到的效果。这四十来个课堂游戏都 是经过课堂实际操作过的,大部分深受学生欢迎。 《不拘一格教中 文》的另一重要组成部分是趣味中文作业。作者一直认为各种形式的趣味中文,比如给 字添加笔画,填字游戏,猜谜语,成语接龙,对联,叠词,绕口令,诗词等等,是最能表达我们的文化魅力和内涵的,也是最令人着迷的文字游戏。
《不拘一格教中 文》的其它内容有"中国文化历史地理小常识"测验题,还有作者为学生编的几个表演节目,这些节目都曾经在汇演时受到一致好评。
总之,《不拘一格教中文》一书既是作者多年来的教学小结,也是一本可以用在教学实践的参考材料,希望能在海外中文教育大业中起到添砖加瓦的作用。
前言
屈指数来,从我当年在温哥华收下第一个学中文的 UBC(不列颠哥伦比亚大学)洋学生 到现在在多伦多教育局和约克区教育局教中文,时间已经过去了三十多年。纵观这近三 分之一个世纪里所遇到的学生,除了少数大学生和洋学生外,我的学生绝大多数是五岁到十四岁 的华裔学生。我曾经不止一次在每年九月份开学的第一堂课上问学生,为什么要上中文 课。
洋学生的回答相对一致,他们学中文的目的性比较强。比如第一个大学生很喜欢中国的武 术,也喜欢中国的文化,将来想到中国的少林寺去看看,所以要学中文。有个六年级的学 生说他父亲在一个跨国公司里当律师,曾经到过中国,所以他想学中文,将来也到中国当 律师。还有一个印裔女生和白人女生,都是因为父母从事跟中国有关的生意而希望她们学 会中文。
华裔学生的回答则完全不一样。记得第一个班的 23 名五六年级学生中,只有一个女孩子 说她是出于对中文的兴趣自己愿意来学的,一个男孩用夹杂着英文的普通话说,他认为作 为中国人不会中文是一件很荒唐的事,另一个男孩说他来学中文是为了回国能和爷爷奶奶 说话。其他二十名学生的回答大同小异,基本上都是爸爸妈妈让他们来学的,或说“是妈 妈(爸爸)逼我来学的”。
我接下去问,如果自己可以做决定,他们会选择来上中文课吗。超过半数的学生说不会或 可能不会。我再问为什么。他们的回答归纳起来大概有几点,中文课比较枯燥无聊 ( boring);一点儿不好玩(No funny at all);总是要写字,而中文字太难写了;太忙 了(参加太多课外兴趣班);有些课文很可笑;老师太严厉(too mean),等等。其 中,说中文课无聊和不好玩的占绝对多数。
学生的回答让我感到一丝尴尬,也有一丝心寒。虽然他们说的是以前的老师和班级,但我 也是其中一员。我知道我的绝大多数同行们包括我自己,都是兢兢业业尽心尽力地教着, 可是学生的评价为什么这样的不堪?想来想去,关键在于我们的教学方法和教材上。因为 我们的思维和方法都是几十年前的传统教学法,老师着重于讲授和灌输,学生只能被动地 接受和吸收,课堂气氛沉闷,缺少交流和互动。我们使用的教材许多内容跟国外的生活, 甚至价值观脱节,学生提不起兴趣,更遑论从中获得快乐。
从那以后,怎样把中文课堂变得生动活泼,把枯燥无聊变得有趣好玩,怎样把那些内容不 太适合国外孩子的课文换掉,另外编写一些适合他们年龄和特点,能尽量激发他们兴趣的 辅助教案或课堂游戏,就成了我多年的愿望和目标。《游戏趣题玩中学---不拘一格教中 文》(以下简称“游戏“)就是在这样的一种指导思想下,通过多年的积累和实践,以及和 一些同行交流过程中总结归纳出来的。书里的课堂游戏全部是我本人设计并在教学中让学 生玩过的。书名则源于一堂课的灵感。
那次课是准备教暨南大学出版的《中文》第 5 册第二课“上餐馆”的时候,有个学生抱怨说 她去年在另一个中文学校已经上过这课了,觉得特别无聊,早知道今天还要上这课就不来 了。我跟她说,虽然是一样的课文,但是上课方法方式肯定是不会相同的,如果上完我的 课还是觉得一样无聊,下课时记得让我知道。
于是,我适当调整了教案,先介绍了课文的内容,把重要句型写在黑板上,然后让学生们 说说自己上餐馆最喜欢点的一道菜。学生们一下子来了兴趣,争先恐后地报菜名。我把菜 名一个个写在黑板上,嵌进重要句型里。绝大多数菜名都包含了课文里的生字,等于换了 另一种学生字的方式。针对学生菜名里出现最多的凉拌黄瓜和鸡蛋炒饭,我们玩了一个分 别含“瓜”和含“蛋”的词语接龙游戏。除了接龙游戏,我们还玩了猜多音字游戏,情景对 话,小品表演和歌谣等。于是,一堂课下来,学生们不仅学习了课文的内容和生字,同时 还附带学了相关的词语和知识,最重要的是学生们学得兴趣盎然,欢笑声不断。连那个原 先抱怨这一课文无聊的学生都兴致勃勃地全程参与,全忘了上课前的抱怨。
通过这堂课,我更深刻地体会到,教国外的孩子一定不要拘泥于一遍遍地读课文,机械地 抄写生字等满堂灌的老一套传统教学法,而是要开拓思路,尝试不同的教学方法和技巧, 把趣味性,知识性,以及竞争性融入课堂教学中,以增加和学生互动的机会,这样才能激 发学生的兴趣,因为,对于心智尚未成熟的小学生和初中生,兴趣永远是最好的老师。理 学家朱熹曾经说过:“教人未见其趣,必不乐学”。只有激发了学生的兴趣,吸引到他们的注意力,才能让他们主动参与进来,然后在玩的过程中学,在学的过程中玩,既快乐又轻 松。老师不拘一格教中文,学生不拘一格学中文,最终让他们不排斥学中文,甚至真正爱 上学中文。
《游戏》的重要组成部分之一是按“汉字”“词语”“句子”三大类型而设计的四十多个课堂游 戏。我们加拿大安大略省公立学校的中文课时长是两个半小时,但学生上到最后一堂课一 般都会显出疲态,注意力下降,学习效果不佳。所以,利用下课前的半小时玩玩相关的中 文游戏正好可以舒缓或放松孩子们的压力,同时也能激发另类学习兴趣,有时在没有压力 的情况下,做一些和文字有关的游戏反而能收到意想不到的效果。这四十来个课堂游戏都 是经过课堂实际操作过的,大部分深受学生欢迎。
《游戏》的另一重要组成部分是趣味中文作业。我一直认为各种形式的趣味中文,比如给 字添加笔画,填字游戏,猜谜语,成语接龙,对联,叠词,绕口令,诗词等等,是最能表 达我们的文化魅力和内涵的,也是最令人着迷的文字游戏。我曾经为多伦多的一份中文周 报编过半年的学中文专栏,专栏最受欢迎的内容就是趣味中文题目。据说有些家长特地把 趣味中文题目剪下来教孩子做,也有中文教师拿到课堂上给学生做。
我的一般做法是把这些趣味中文题目编成几十份作业,连同中国文化历史地理常识测验题 一起,每节课后作为额外的兴趣题发一份给学生带回家,目的是让学生家长带着孩子一起 做。因为这些题目对于一般的学生来说,既有趣味,又有一定的难度,但对于家长来说则 很容易。我一贯认为,在孩子们学中文的过程中,好老师不如好家长,因为家长天天和孩 子接触,如果能经常抽出一点时间陪孩子学习,效果定能事半功倍。考虑到家长们平时总 是忙的,所以我编好了一份份作业,家长们每周只须花几分钟到十几分钟,和孩子一块儿 把题目做了,既帮助了孩子,又从中获得乐趣,更重要的是给家长们提供了一个亲子学习 互动的机会。
《游戏》的其它内容有前面提到的“中国文化历史地理小常识”测验题,还有我为学生编的 几个表演节目,这些节目都曾经在汇演时受到一致好评。遇到一些重大节日时,我会专门 设计针对节日的特别教学,并辅以手工课,绕口令和儿童歌谣,歌曲等。
总之,《游戏趣题玩中学---不拘一格教中文》一书既是本人多年来的教学小结,也是一 本可以用在教学实践的参考材料,希望能在海外中文教育大业中起到添砖加瓦的作用。
作者简介:蔡远智, 笔名原志,女,毕业并曾任教于厦门大学。现在定居多伦多,任多伦多教育局TDSB (Toronto District School Board)和约克区教育局YRDSB (York Region District School Board)国际部中文教师。在2014年和2016年国务院侨办举办的"华文教育教案比赛"中分别获得三等奖和二等奖。2012年1月份至六月份为多伦多报纸《绿色生活》主编"学中文"专栏。十多年来每年担任多伦多大型华裔青少年学艺比赛评委(包括作文,中华文化常识,古诗词朗诵,讲故事等项目);多伦多非华裔中学生汉语桥比赛评委,以及"熊猫杯"中文演讲比赛评委等,并多次获得优秀指导教师奖,以及中国国务院侨办颁发的优秀海外华文教师奖。 曾经担任多伦多加拿大中国笔会副会长多年,发表过长短篇小说和各类散文随笔两百多篇。
《不拘一格教中文》在巴诺书店上发行
《不拘一格教中文》在Books-A-Million上发行
《不拘一格教中文》也随着亚马逊在全球发行
购买此书请关注下面链接或亚马逊搜索书名:
http://www.dwpcbooks.com/product/html/?574.html
下面链接可阅读本书精彩部分:
http://www.dixiewpublishing.com/doc/preview5497.pdf#toolbar=0
美国南方出版社简介:
“圆作者一个梦想,助作者美国出书”是美国南方出版社Dixie W Publishing Corporation,http://www.dwpcbooks.com/)的出版宗旨。美国南方出版社2006年在美国Alabama州注册成立,多年来为诸多作者出版图书,销售不断攀升,是美国出版界的后起之秀,现正逐渐为各界熟悉。
美国南方出版社所出版的图书通过自己的网站,美国最大连锁书店巴诺书店(Barnes& Noble),以及亚马逊(Amazon)等网上和实体书店在全球范围内发行。美国国会及各大地方图书馆均有收藏,美国南方出版社成功地把很多作者推向了更大更纷繁的世界舞台。