读泰德. 库瑟的另一首诗:
After Years
Today, from a distance, I saw you
walking away, and without a sound
the glittering face of a glacier
slid into the sea. An ancient oak
fell in the Cumberlands, holding only
a handful of leaves, and an old woman
scattering corn to her chickens looked up
for an instant. At the other side
of the galaxy, a star thirty-five times
the size of our own sun exploded
and vanished, leaving a small green spot
on the astronomer's retina
as he stood on the great open dome
of my heart with no one to tell.
多年之后
如今我从远处,
看着你走开。
如冰川闪光的面孔
悄然滑入海中。
如一棵古老的橡树,
在库牧柏兰倒下,
只残留零星的树叶。
如撒玉米喂鸡的老妇
偶尔抬头仰望天空。
星系的另一边,
一颗比我们太阳大
三十五倍的星爆炸,消失,
在天文学家的视网膜上
留下一滴绿色的小点;
此刻他站在我的心的
巨大的敞开的圆顶处,
无人告知秘密。
这首诗写诗人回忆当年情人离开他的往事。那时侯,他痛苦过,伤心过。但时间是平复感情创伤的良药,多年之后往事渐渐淡漠。淡漠不等于消失,当年的一幕在他的心里留下永远的痕迹。