轻关易道,通商宽农
轻关易道,通商宽衣
网上都说习主席口误, 我不以为然.
是大家没有领会领导意图.
习主席是强调经商的重要性和决心.
君不见, 衣带渐宽终不悔
为了经商, 开发一带一路. 人都累瘦了. 所以衣服也就显得宽了,
再说G20又与商业流通关系密切而与农业关系不大.
轻关易道,通商宽衣, 说得多好哇!
通商宽衣,就是好,就是好,就是好!
其实,国家领导人口误的例子全世界都不少,包括美国总统在内的外国元首也曾出现过许多说话失误或者打手势失当的事件。中国的特色也许是领导人闹了笑话之后不许百姓笑。
美国总统奥巴马2009年参加美国全国广播公司(NBC)的知名节目“杰•雷诺今夜秀”(Tonight Show with Jay Leno),谈到他蹩脚的保龄球技术。奥巴马自嘲自己打保龄球时就像是在参加特奥会。白宫迅速意识到此话不妥,奥巴马在当期节目播出之前就向国际特奥会主席致电道歉,但电视台把这段节目照播不误。这起事件入选了时代杂志评选出的奥巴马十大失态举动之首。
而奥巴马的前任小布什更是因其“奇葩”的遣词造句和手势出了不少“洋相”。美国民众为其创造一个新词“布什体”(Bushism),专指小布什及其父亲老布什在演讲中出现的用词不当、错误表述等现象。
1992年,老布什的副总统詹姆斯•丹•奎尔在一所学校参加拼写活动时,一名12岁的学生在黑板上拼写英文单词土豆“potato”,本来都写对了,这位副总统却让学生在结尾添个字母“e”,拼成了“potatoe”,由此贻笑天下。丹·奎尔在两年后的美式橄榄球超级碗的电视广告中露面,推销炸土豆片,算是自我解嘲一把。这起土豆事件被美国民众拿来消遣了二十多年。
习近平主席并不是第一位号召“宽衣”的国家领导人。今年早些时候,已经有一位国家元首出现了类似的佛洛伊德式口误。
白俄罗斯总统卢卡申科今年6月在一次演讲中出现口误,他当时号召民众:“你明白应该做什么以及怎么做,要到达什么目标……我们的人生目标很简单:就是脱衣和工作”。在俄语里“发展”与“脱衣”发音相似。卢卡申科一时口误,不料却引来民众热烈响应。一些白俄罗斯人发起名为“#光着上班”(#getnakedatwork)的活动,将自己裸体上班的照片在社交媒体上分享。还有民众呼吁卢卡申科也响应自己的号召,清凉上班