墨脉

我诗我心 我歌我情
(所有文章及诗词均为原创,转贴请注明出处)
个人资料
momo_sharon (热门博主)
  • 博客访问:
正文

来看看日本人写的汉诗

(2022-07-29 06:21:16) 下一个

上一篇博文介绍了日本人学习汉字的情况,这篇再来聊聊日本人写的汉诗。

汉诗,顾名思义,是中国诗词。确切地说,是中国古诗词。广义的日本汉诗不仅包括律诗、绝句、古诗和乐府,也包括词。日本古诗词创作,兴起于公元7世纪中叶的近江时代。也就是隋朝灭亡到唐朝再次统一并且快速发展的唐朝初期。而这一时期,也是中国乐府诗词盛行时期,格律诗词的萌芽期。可以说,日本汉诗与格律诗词的发展几乎是同步的。

日本诗词衰落于明治维新时期,相当于中国的同治七年至宣统三年。中国古诗词这个阶段也早已衰败,二者又是差不多同一时代。这不是个偶然现象,对于探索古诗词的兴衰有着重要的参考价值。

但是就如同当今中国,日本也一样,古典诗词爱好者依然存在。不少政治家甚至可以赋标准绝句,显示出很高的文学修养。

因为写诗词,我也开始注意日本诗词界的一些动态。

日本有个"全日本汉诗联盟”,成立于2015年。我曾在2017年翻译过石川忠久会长的趣意书

有关全日本汉诗联盟结成之趣意书

石川忠久会长(平成15年3月21日成立)

自古以来,日本人就很亲近作为世界最高诗歌的中国诗(汉诗),吸取其精华,创作出繁多的文艺作品外,也开始自己写诗,成立汉诗坛,历代优秀汉诗人辈出。我国文化离开汉诗,可以说无从说起。
但,对汉诗的兴趣和关心,需要很深的根基。《唐汉诗》等汉诗拥有众多的读者,通过广播、电视等媒体,在年轻人中也有相当的爱好者。
因此,国民文化节日的汉诗部门,在香川县,群马县以及福岛县等,每次征集汉诗时,都有超过1000首的作品。在全国形成一种写汉诗的潮流。
为了回复日本自古以来的优秀精神文化,此际召集汉诗的写作者以及爱好者,迫切希望成立“全日本汉诗联盟”。请大家同意此趣意书,谢谢。


很遗憾,昨天再度点开网站,跃入眼帘的是这样一段文字:

令和四年七月十二日、午前七時に石川忠久全日本漢詩連盟会長が永眠されました。

(令和四年七月十二日,上午七时,石川忠久全日本汉诗联盟会长逝世)

在此,我也送石川会长一程。“ご冥福をお祈りします”

这是学会主页以及令和三年度诗词比赛最优秀奖获得作品




日本诗词爱好者们作品

从这首诗中可以看出,现代日本人的汉诗,还保存着浓浓古意和禅意。反观中国,“新中国”推广普通话,使得入声字消失,很多人都掌握不好(日本汉诗爱好者却能运用自如)。入声字是古诗词的一个重要特征,是表现音律高低起伏的重要部分,使得诗词具有独特的音律美,新韵(普通话)则完全失去了这些韵味。而郭沫若开创的“老干体”,更是把古诗词拖入深渊,直接摧毁了古诗词所讲究的意境以及含蓄美,只剩下大白话+赤裸裸的歌功颂德,口号满天飞,至今都未消除影响,甚至还有蔓延的趋势(现在又加上了“仇恨体”)。长此以往,今后的年轻人将无法正确理解古诗词,尤其入声字,会直接视为出律,中国最灿烂的传统文化,极有可能遭到毁灭性破坏。

虽然很多民间诗词爱好者在努力传承,但力量太薄弱,难以撼动中华诗词学会等受国家支持的团体。古诗词的消亡,不是危言耸听。我个人时常有这种悲观情绪,只能趁现在还有一些平水韵(古韵)爱好者,多写、多交流,不愧自己这支笔。

再来说说词。

日本学者作词虽然不多,但是历史同样久远。日本填词开山祖嵯峨天皇于弘仁十四年(823)年所作《渔歌子》五阕,乃模仿唐代宗大历九年(774)所作《渔父》词,前后相距不过49年,可见日本填词与写作汉诗一样也有一千多年的历史。在日本词史上也曾出现过一些名家,特别是明治时期,曾经是日本学者填词的黄金时期。

贴一些作品。嵯峨天皇这几首《渔歌子》意境都很美,但可惜出律多多,而越往后格律越严谨,也说明了填词愈趋成熟。填词是比较难的,尤其长调。这些作品,我认为都是佳作,达到了一个很高的境界。作为外国人,能写到这样,确实很令人佩服。








从这些诗词中也可看出,中日两国文化源远流长。两国人民应该携手共同推进这些文化的进一步发展、深化,而不是彼此割袍断义,各自成为孤立的存在。政治关系的恶化,也势必影响文化的交流。近日中国到处反对“夏日祭”,就是最好的证明。这里的“祭”,是指节日或活动,比如女儿节称"ひな祭り“。每年夏天,日本各地都会举办各种有特色的活动,而不是单纯祭祀祖先,除了盂兰盆节,也就是中元节。现在只要和日本有关的事物,也不管含义、来龙去脉,国人就反对。而实际与日本有关的事物几乎涉及生活的每个方面,反得过来吗?回到清朝,才能与日本完全脱钩。

上几首我写的夏日诗词,遥祝各位博友夏安~

 

七绝·夏(飞雁格)

炎阳连日若焚身,尚可乘凉至海滨。
心底忧焦浑一似,却无良计去三分。

 

七律·夏

碧湖潋滟风荷举,一袭罗裙姿楚楚。
佳景何曾异故家,赏心不复叹羁旅。
别离数载世情非,牵念三更霜鬓与。
来岁再迎花绽时,孰知我会于何处?

 

鹧鸪天·暑期

一院嫣红是石榴,风情不觉竟添愁。可叹炎日如常至,依旧灾情未肯休。
滕王阁,岳阳楼。景观只合梦中游。暑期计划皆成影,还得多时作楚囚。


上一首吴莺音原唱的民国经典歌曲《岷江夜曲》,撷一缕清凉。

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (54)
评论
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '心中之城' 的评论 : 谢谢城城。前年暑假就计划回国一游,结果至今都遥遥无期。这首词写于去年,是真实的内心写照。

但愿,“滕王阁,岳阳楼。来年可得做优游。”
心中之城 回复 悄悄话 墨脉厉害!太佩服了。喜欢这句“滕王阁,岳阳楼。景观只合梦中游。” 再加上一句。还可以随着墨脉悠扬的歌声游。呵呵!
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 'laopika' 的评论 : 我发的这些诗词都比我写得好,现代汉语早已不复古汉语的环境,我们已经很难写出那种意境了。

最近有意多介绍日本,就是为了让更多人了解中日之间上千年的文化交流,不可隔断的文化纽带。不希望两国关系如此恶化下去,而是应该继往开来,一起前进。
laopika 回复 悄悄话 前两天刚看到墨墨介绍日本人汉字写的好,原来中文诗词也写的那么好,真是长知识了!
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '菲儿天地' 的评论 : 谢谢菲儿。城内才女很多,每个人都各自有才华,才使得文学城充满色彩。

感谢众多博主的支持和鼓励,我会一如既往地努力。我诗我心,我歌我情。
菲儿天地 回复 悄悄话 回复 '寒一凡' 的评论 :+1 “诗词汉字是美的静的,是与急功近利格格不入的。喜欢墨墨的诗词和歌声,墨墨是真正的才女!”


再来欣赏了默默写的诗词,太同意一凡了,默默是个真正的大才儿,这里是文学城里的文学地!
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 'cyfwzl' 的评论 : 谢谢你。刚看了你的会席料理,太棒了!
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '雅佳园' 的评论 : 是的,现在科技太发达,年轻人很少认真写字。但是日本小学都开有书法课,整体来说字都写得工整,还是比国内强。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 'Lacedaemon' 的评论 : 说得透彻!普通话+简体字,汉语的美感从此不复存在。诗词界经常为新韵(通韵)以及平水韵争论不休,平水韵掌握不好的,极力鼓吹新韵,尤其中华诗词协会一群“官老爷”,而民间多尊崇平水韵,真正的高手,也基本都用平水韵。在我的诗社,新韵被视为另类,只有万不得已时才有人偶尔用。

北方人学习平水韵最大的瓶颈就是入声字,需要付出比南方人更多的时间和精力去理解、掌握,即使这样,还是容易出错。从小没有那个语言环境,缺乏入声字语感。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '海风随意吹' 的评论 : 把中国传统文化传承得很好,比我写得好。文字中表达的意境如今中国国诗词中很难有了。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 'GG_LaoXiu' 的评论 : 谢谢,欢迎常来。
cyfwzl 回复 悄悄话 谢谢分享,非常有同感,文化的底蕴需要一点一点沉淀。唱得真好啊!
雅佳园 回复 悄悄话 我认识的几位老一辈日本朋友的汉诗, 字都很好, 但年轻一辈的差很多, 谢谢你的介绍,佩服! 也为你的诗词和歌声点赞!
Lacedaemon 回复 悄悄话 北方人作诗,抱着一本《诗韵新编》翻阿翻的,生怕弄错了平仄韵脚,怪可怜的。和普通话可以比美的是简体字,除了简化笔划,还特别擅长把不同意思的汉字合并。普通话加简体字,是中国政府人为制造的最大文化断层,惨不忍睹。
海风随意吹 回复 悄悄话 这些日本诗人太厉害了,汉诗词写得真好!老歌很好听。
GG_LaoXiu 回复 悄悄话 路过,欣赏了!谢谢!
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '老歌好听' 的评论 : 这些韵脚都是入声字,客家话读起来就几乎没有违和感,读音尾音基本都是“ei”。所以说推广普通话,是对古诗词的破坏,用现代汉语读非常拗口,根本不押韵。杰现代汉语是阳平,跟仄声十万八千里距离。今平古入(仄)的字还有很多很多,比如“湿”、“食”、“国”、“黑”等。如果写诗词不学平水韵,古人这些韵脚和平仄根本无从理解。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 'cxyz' 的评论 : 的确如此,白话文诗太自由,现在连押韵都没有,字数也随意,不像古诗词条条框框太多。
老歌好听 回复 悄悄话 苏轼的大江东去词,用普通话朗诵颂,“物,壁,雪,发”,好像完全不押韵,千古名唱顿时傻眼。不知用客家话读会怎么样?

大江東去,浪淘盡,千古風流人物
故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁
亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪
江山如畫,一時多少豪傑
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅
cxyz 回复 悄悄话 回复 '寒一凡' 的评论 : 诗词汉字是美的静的,是与急功近利格格不入的
+1 韵律和意境之美, 确实是白话文不可比拟的。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '混迹花草中的灰蘑菇' 的评论 : 很辛苦,有点吃力不讨好。诗词本来就是小众艺术,有时真想不写算了。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '寒一凡' 的评论 : 是的是的,一凡说得对极了。诗词是沉静的美,急功近利之人是写不好的,国内目前的氛围,做什么的都是为了出人头地,哪有人潜心做学问。上午有马甲过来抨击我,说我作品太多。呵呵,他真是高抬我了,我一首诗词要几天才能出炉,反复读,反复斟酌,反复修改。即使这样,依然遗憾多多。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '麦姐' 的评论 : 是的。他们很用心、认真去学,诗词古香古色。我发给国内诗友看,他们都赞不绝口,说国内大部分诗词爱好者都达不到这个水平。
混迹花草中的灰蘑菇 回复 悄悄话 日本人的认真真是让人佩服。墨墨也一样,能在自己热爱的领域坚持,很棒!
寒一凡 回复 悄悄话 诗词汉字是美的静的,是与急功近利格格不入的。喜欢墨墨的诗词和歌声,墨墨是真正的才女!
麦姐 回复 悄悄话 日本人在汉诗词方面的造诣很深厚,谢谢墨墨好介绍,也赞墨墨的好词好歌。祝周末愉快!
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '黑贝王妃' 的评论 : 谢谢王妃的理解。其实我很多次也想搁笔,毕竟诗词不能当饭吃,我们也不能力挽狂澜。并且诗坛也非净土,也是一个江湖。但我有一批一起战斗了好几年的诗友,情谊深厚,他们一直在支持我、鼓励我,我也坚持下来了。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '老歌好听' 的评论 : 你是行家。的确如此,北方一次次被外族入侵、融合,古汉语早就消亡。南方还有不少方言保留着入声字,比如粤语、客家话以及吴语等。我是客家人,虽然学诗词之前也不懂入声字,但一接触就记住了,这就是从小的语言环境造成的潜移默化的影响。

据说国民政府时期决定哪种语言为国语时,粤语以一票之差落选(孙中山是广东人)。如果粤语当选,就不会有新韵,中国诗坛也就不会如此混乱,古诗词传承会出现完全不用的景象。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '怒客' 的评论 : 谢谢来访。我诗我心,我歌我情。
黑贝王妃 回复 悄悄话 诗词曲赋,曲高和寡,难得墨脉坚持。此情怀。。。共何人语?
老歌好听 回复 悄悄话 推广普通话毁了诗词,说到点子上了。其实整个中国北方,语音都早就胡话化了,没办法了。日语却完整保存了入声,和中国南方方言一样。
怒客 回复 悄悄话 耳目一新,别有一番韵味。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '全球战略' 的评论 : 对,一语中的!
全球战略 回复 悄悄话 很显然,这些诗人来自文明古国,谢分享!
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 'spot321' 的评论 : 写书法是很好的修身养性爱好,我这辈子最遗憾的就是字写得不好看。我外公曾经以卖字为生,我妈妈一手漂亮的草书。到了我们这一代,没一个会书法。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '林向田' 的评论 : 体无完肤,没有哪行哪业不腐败。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '歲月沈香' 的评论 : 谢谢沉香姐。入声字的消失,使得古诗词的韵味大大降低,中华诗词协会甚至在小学强制推行莫名其妙的”通韵“,年轻一代以后读不懂古诗词不是危言耸听。日本人却一直遵循平水韵,对传统文化的传承到底如何,由此就能看出几分。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '平等性' 的评论 : 谢谢平兄。是的,日本人尊儒崇道,很多人也修禅,因此他们的作品禅意很浓。
spot321 回复 悄悄话 回复 'momo_sharon' 的评论 : 没带出来,都存在国内我先生弟弟家了。她的字确实不错。但是跟书法家还差了一截子。
林向田 回复 悄悄话 “中国最灿烂的传统文化,极有可能遭到毁灭性破坏。” - 现在连教育界、文化界、新闻界都腐败了。
歲月沈香 回复 悄悄话 赞墨墨诗词文化好文!长知识了。“ 入声字是古诗词的一个重要特征,是表现音律高低起伏的重要部分,使得诗词具有独特的音律美,” 喜欢这句话。墨墨的诗句和歌声都很美!这首歌好久没有听了,墨墨唱得好听!祝墨墨夏安!周末愉快!
平等性 回复 悄悄话 墨脉这一篇实在是太有文化了,大赞!这一些日本人的汉诗真的非常有意境,可能和他们的信仰有关系。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '彩烟游士' 的评论 : 可以说比95%的现有中国爱好者都强。国内写诗的很多,但大多数文字功底较差,老干体满天飞。
彩烟游士 回复 悄悄话 哇,日本诗人写的诗,不亚于中国诗人。
momo_sharon 回复 悄悄话 很长一段时间以为文学城是方净土,上网的大都是海外华人,世界观与价值观与国内有很大差别。且都在异国他乡拼搏,也都能理解那份艰苦以及各种”成功“的喜悦。但近年来,尤其最近,文学城”不和谐“的气氛越来越浓,有些博主、有很多马甲,一涉及日本就要跳出来进行攻击,言论与墙内反日键盘侠无异。更有甚者,是对作者本人进行污蔑、谩骂、侮辱,带着明显的个人目的:见不得他人具有自己不具备的才华。其用心可谓恶也,其文字可谓毒也!

我所有的作品,包括诗词,均为原创,歌曲皆为我本人演唱,在多个平台发表!如发现侮辱性留言,来一个打一个!
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '花似鹿葱' 的评论 : 韩国这种排外态度也注定走不远。文化都是在不断融合、吸取他人精髓中发展。固步自封,只会沉沦。
花似鹿葱 回复 悄悄话 日本人还写汉字写汉诗,真心喜欢汉文化,韩国人一笔全勾销了!
momo_sharon 回复 悄悄话 最近,有些人专门披马甲来我的博客捣乱。可见羡慕嫉妒恨到了何种地步!呵呵,狐狸吃不到葡萄都是这种嘴脸!
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '晓青' 的评论 : 日语中汉字都是繁体字,有些是“变体” 也就是日本人进行过改造的汉字。
这首歌不是很流行,却是十大国民金曲之一。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 'spot321' 的评论 : 哈哈,我也是佩服的不行,日本人的书法太厉害了!又能赋诗又能书法,当今中国也没几人。

我今年五月已经搬家了。这首七律表达的是明年是否还是不能归国?这场疫情的影响太大了,看不清将来。

点点妈妈也写书法,能否贴些作品出来?
晓青 回复 悄悄话 他们也会繁体字,真厉害!
这首歌没有听过。鼓掌!
spot321 回复 悄悄话 真心的佩服!不佩服不行!我对毛笔字写得好的人都很敬重。因为我母亲是其中之一。特别喜欢墨墨的七律·夏。感觉墨墨有了迁徙的决心。~~ 瞎理解的。 祝夏安!注意防署降温!
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '菲儿天地' 的评论 : 是的呢,日本人的汉诗很有古韵,中国不加强古文修养,又要被赶超了。
菲儿天地 回复 悄悄话 大长见识,原来日本人的汉诗写得如此之好。歌好听,鼓掌,等领导!
[1]
[2]
[尾页]
登录后才可评论.