2014 (53)
2015 (70)
2016 (66)
刚来美国的第一学期,无论是上课还是其它活动,老美讲得英语只能听个大概明白。教授招集TA们开会,按常规大家都要介绍一下,自己在刚刚过去的夏天里有哪些收获和趣闻。
排到最后的一个家伙在夏威夷打了一个夏天的工,浑身皮肤晒出古铜色。他绘声绘色地讲了一番他在夏威夷度过的夏天。在他发言结束后,有人突然快速地问了一句“Did you get laid ?”, 结果大家就哈哈哈地笑将起来,好半天才结束。
我根本不懂大家为何而笑,显得有些尴尬。教授对这个哥们说,一会儿你给coach解释一下吧。散会后,哥们早已把这句话写在一小片黄色粘贴纸上,几秒钟的功夫就解释清楚了。
我把这字条带回中国村(老中们聚集的宿舍区),问一起刚来不久的中国同学们,一圈下来无一人知晓其中意思。有人建议我去问当年托福鸡阿姨分数奇高的一个“神童”。神童端详了字条几秒钟说到,“这个不难理解嘛,教授是问你那同学是否被解雇过。”
那个词儿在西雅图不眠夜里听到过。
同意楼下一位网友所说“很黄”:-)))。
祝教练兄和家人圣诞节快乐、新年幸福安康!
估计这城里没小儿,要不该给教练定个什么13 或18 的框框了.
顺祝教练圣诞快乐,新年好!
祝教练兄教练嫂圣诞快乐,新年万事如意!