个人资料
正文

觉得不错与朋友们分享: 男人与女人,。。。三个美国humour(2,含中译文)

(2022-02-11 08:37:12) 下一个

Tommy Lee asked Pastor Parkes, "Reverend, am I right in assuming that the Bible says it's wrong to profit from other people's mistakes?" Pastor Parkes replied, "That is substantially correct." Tommy Lee demanded, "In that case, how about refunding the twenty dollars I paid you for marrying us last year?"

Kevin and Sarah, a young couple, were sitting out on a porch swing. Sarah asked, "Kevin, do you think my eyes are beautiful?" Kevin answered, "Yep." In a few moments: "Kevin, do you think my hair is attractive?" Again Kevin answered, "Yep." In a while: "Would you say that I have a gorgeous figure?" Once again Kevin answered, "Yep." "Oh, Kevin," she said, "You say the nicest things."

My daughter lives in Los Angeles. A few years ago she was dining out with a friend after work. Suddenly she interrupted her conversation and summoned the headwaiter. "That's Tom Selleck at the bar, isn't it?" she asked. He assured her that it was. "He's annoying me," she said. "Annoying you?" The headwaiter raised an eyebrow. "Why, he hasn't even looked at you!" "That," said my daughter, "is what's annoying me."

汤米·李问帕克斯牧师:“牧师,假设圣经说从别人的错误中获利是错误的, 对吗?” ”帕克斯牧师回答说:“这基本上是正确的。”汤米·李问道:“那么,我去年付给你的为我们做主婚人的那二十块钱,要不要还给我呢?”

凯文和莎拉,一对年轻夫妇,正坐在门廊的秋千上。莎拉问:“凯文,你觉得我的眼睛漂亮吗?”凯文回答说:“是的。”片刻后:“凯文,你觉得我的头发好看吗?”凯文再次回答:“是的。”半晌:“你说我身材华丽吗?”凯文再次回答:“是的。” “哦,凯文,”她说,“你说的是最好听的话。”

我女儿住在洛杉矶。几年前,她下班后和朋友出去吃饭。突然,她打断了她的谈话,叫来了领班。 “那是酒吧里的汤姆·塞莱克,不是吗?”她问。他向她保证是的。 “他让我很烦,”她说。 “惹你生气了?”领班扬了扬眉毛。 “怎么,他都没看你一眼!” “那,”我女儿说,“这让我很恼火。”

Note: 很明显译文要想达到原文的全味是不容易的。可能要加一些叙述。汗

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.