2013 (154)
2015 (47)
2016 (67)
2017 (115)
2018 (85)
2019 (93)
2020 (173)
2021 (141)
2022 (166)
2023 (174)
当我们阅读这个头条新闻时,我们都不能相信自己的眼睛:白宫发言人说川普推特称奥巴尔窃听他应该不能叫窃听。哪么川普在周末清晨的几个推特指的是什么呢?这句里面的两个“wiretapping"意思怎么不同?川普也在学克林顿著名的“...what the meaning of the word "is" is?”。川普这些行为已经达到了不能辨认事实和假设的程度,他经营的混乱的白宫确实使美国晚间和周末的娱乐节目繁荣了,美国之悲哀!
下面为视频:
Jeff Sessions 的阿拉巴马口音让《阿甘正传》的电影重现,演员正是模仿的阿甘说话的方式。我们有次路过在Alabama 加油,好像是用的现金被找了五分,five cents。 当时儿子还小,那服务员发cents的拖长音,儿子上车前学了好几遍。
回复 '零不是数' 的评论 : "undocumented immigrant" 是很正常的英语用法,叫委婉语气(euphemistic ),不是什么新创造,你自己眼皮浅罢了。
_______________________________________________
首先使用此说法,赋予其含义的,就是创新.用得多了,约定俗成,人们就不以为怪了.
本人学问可能不够深,不知道眼皮浅这一说法.某地的方言?
新英语总是不断地被创造出来的。"undocumented immigrant" 也是一例。