歌曲:千古愁 演唱:郭富城
荒漠风沙 卷起滚滚千古愁 问多少少年 白了少年头 前尘悠悠 逝似一江水东流 却冲不去人心底的烦忧
不堪回首 怕看朱颜老 像春眠不觉晓 英雄难逃白头迟暮 花落知多少
红颜白发 几许伤春中悲秋 只记得红颜一笑可倾城 可歌可泣
Song: Eternal Melancholy Translator: doyouknowme
Wind blows across the sand in the desert Stirs up a thousand years of sadness So many young people Their hair had turned grey So much happened in the past All gone now like the river flows to the East But the river cannot wash away The sadness and worries burried in their heart Too hard to look back Ah~~~ Afraid to see that Beauty fades quietly Like it's hard to tell that It's dawn already When wake up early in the Spring Even heros cannot escape Grey hair and aging How many flowers have fallen down Beauty with grey hair Sadness as they arise when it's Spring and Fall One will always remember That when the beauty smiles A whole city can be deserted So memorable and moving
|