南国影,枫雪情

感怀日,寂寥时,试遣愚衷
个人资料
南国铁树 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

手抄本四册《基督山恩仇记》

(2016-01-09 09:00:25) 下一个

从小就很喜欢书。

这个习惯是母亲努力想培养的。因为她是女师毕业,又曾经是实验小学的优秀教师。据说,襁褓中,就给在枕边放满了姐姐的读物,诸如《小朋友》,《金斧头》,还有妈妈精心制作的各种图案识字卡片,等等。

也常常听到我姐姐讲,她的童年时期,读了好多的书。那时,在成都西城区少年宫,有个图书馆。妈妈那时已经在教育局工作,分管“小教”。带着姐姐,每周都去那里借连环图,可以背一大包回家。

只是我的童年没那么走运。《小朋友》,《儿童时代》,都是襁褓中的神话。

一大堆书籍的记忆,是:妈妈在柴灶边烧火,红红的火焰中,页页翻滚,呜呼而去:姐姐和妈妈的学生在旁边帮忙。大家都很神伤。

还留下几本,其中一本叫《火种》。翻来覆去的翻,后来就开始读,柳金松,殷玉花,早早,瞎了眼的小广东。。。。。。

不期望,妈妈为孩提留存的一颗书“种”,在一片“荒芜”中,慢慢启蒙发芽了。

尔后艰难的岁月中,妈妈的几个学生也长大了。他们经常来看我们两姊妹,每次也送来几本小人书,小说,填补我们那份胆怯,寂寞,和逐渐生成的憧憬。

大概是我妈妈从五七干校回家的那年。彼时,已将《红楼梦》读过一遍了。有一天,宜春哥哥带来本既破烂又黄皱皱的书,他说好看得很,叫《基督山恩仇记》。妈妈也证实,她知道这本书,的确是好看。宜春说,是借别人的,俏得很,一周后就要来取。

只阅读了第一章之后,就感受到无比的吸引力。然后告诉家人,我想把书抄下来。妈妈和姐姐自然都是爱书人。三个人,立即动手。抢时间,分工合作,几乎就是没有空隙。用的是“红梅”笔记本。又跟宜春打商量,加了几天时间,抄完了第一册。

初中生的姐姐,多才多艺,能歌善舞,还是绘画高手。她按照妹妹的想象,用钢笔,几下就在内页勾画出一幅,从“基度山”驶出的帆船,茫茫大海去复仇,让人佩服至极。

image

那次,只看了第一集。多么精彩的故事,就中断了。猜测了很多结局,不得而知,也慢慢放下了。少年事,命运事,有多少无奈,化作心中默默的期待。

大概又过了几年,我们院子里分来了一批转业兵。他们中的一个,将一套全新的《基度山恩仇记》借给了我。那一版,据说当时整个四川只有两套。一套在省图书馆,另一套在成都军区。

把书拿回家里,爱书的一家人,简直是欣喜若狂。根本顾不上看,就继续我们以前没有完成的工作。用了一个月时间,抄完了另外三册。而我的那个大朋友,这中间从来没来催促过。后来想起来,那么大的人情,却连杯茶水都没请人喝。

八十年代初期,我妈妈终于买回来了一套新崭崭的《基度山伯爵》。书的世界,生活的天地,也由此步步开阔,精彩绝伦。

 

image

 

image

 

image

 

image

 

image

 

从图中,又看到了《基度山伯爵》结尾这句话,每每到此都要落泪:

凡嫩婷答道,“我的朋友,伯爵刚才不是告诉我们了吗?人类的一切智慧是包含在这四个字里面的,‘等待’和‘希望’。”

回望从无知矇昧走来,从当时烧书,抄书,到现在不出家门,就可以坐拥百城,卧观网海。生活的路程,无不涵盖在“等待和希望”之中。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (12)
评论
南国铁树 回复 悄悄话 回复 '小声音' 的评论 :

小声音mm 谬赞了。当时能找到这样的书,是太不容易了。惟恐以后再也读不到了,所以只好有此抄书的“下策”。抄第一本的时候,废寝忘食,而且,还挺忐忑,弄不好,会惹祸。现在回想,很感概的。
谢谢鼓励!
小声音 回复 悄悄话 wow,我的天呀,铁树,你太伟大了,竟然手抄长篇小说《基督山恩仇记》,现在这个手抄本可是太珍贵了!
我也很喜欢这部小说,你的故事让我想起了小时候朋友之间借书看的情景,有时候后面一个朋友等着,还要连夜加班看,……,现在回想起来有意思!
南国铁树 回复 悄悄话 回复 'elmonte' 的评论 :

那时,对书籍的欲望似乎超过了物质。找到一本书,常常一口气就要读完。“如饥似渴”就是最恰如其分的写照,谢谢欣赏!
elmonte 回复 悄悄话 书香扑鼻...这才堪称爱书之人!想当年,能够读到一本好书,用“如饥似渴“来形容一点不为过。
南国铁树 回复 悄悄话 回复 'sylphy' 的评论 :

当初的动力,就是兴趣,想保存喜欢的书。现在回想起来,还挺有历史感的。谢谢鼓励!
南国铁树 回复 悄悄话 回复 '四则舍' 的评论 :

当初抄第一册的时候,还是保密的。谢谢鼓励!
sylphy 回复 悄悄话 了不起
四则舍 回复 悄悄话 Wow!

佩服!
南国铁树 回复 悄悄话 回复 '老生常谈12' 的评论 :

我妈和姐写字又快也好看。全书有100万字,我也是想借机会练习写字。谢谢老生兄鼓励!
老生常谈12 回复 悄悄话 巨大工程,字也很漂亮。
南国铁树 回复 悄悄话 回复 '京华人' 的评论 :

我也是更喜爱八十年代蒋学模先生这套译本。特点是语言流畅,文字优美。文中的人物名字,更符合中国人的阅读习惯,给人留下难忘的记忆。比如美茜蒂丝,爱德蒙 邓蒂斯,海蒂,凡嫩婷,诺蒂亚等等。后来的译本,将邓蒂斯译成唐泰斯,梅尔塞苔丝,瓦郎蒂纳(凡嫩婷),几乎就是不能接受的。高质量的翻译,固然要谨守原著,又要富于文采,习俗,才能使人有阅读下去的欲望。

谢谢阅读和分享!
京华人 回复 悄悄话 我也非常喜欢这套书!我记得第一次看此书是从朋友那借来的,头尾几页都缺失的。更可恼的是只有两册,读完后就一直想看后面的故事,可就是找不到。直到80年代,才在王府井新华书店买了四本一套的《基督山伯爵》。后来,我在海淀图书城相继看过其它版本的基督山,都觉得没有自己当初买的那套好。那是蒋学模先生由英文翻译过来的。蒋是经济学家,但译文流畅优美,一点不输专业翻译家。
登录后才可评论.