将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
复制
正文
水仙
(2015-05-05 07:27:47)
下一个
敬请各位诗仙改错,指正。 先谢了!
水中浴出天仙来,
金环玉盘赛蓬莱。
幽香堪比四月梅,
冰肌玉骨人见爱。
诗坛中白九老师为我改诗, 谢谢白九老师!
水中浴出天仙来, 沐浴天仙出水来,
金环玉盘赛蓬莱。 金环玉盏赛蓬莱。
幽香堪比四月梅, 幽香堪与梅花比,
冰肌玉骨人见爱。 芳骨冰肌动老怀。
研究老师帮我修改的诗, 谢谢研究老师!
盘中浴出水仙来,
玉盏金环似阁莱。
幽沁堪如攀月菊,
冰肌玉骨俏香腮。
【白九】先生改成的是标准的【七绝仄起(首句入韵)】以普通话入韵。
一旦要成格律诗,难度就大大提高了。
说的不妥,敬请指教。向大家学习。
刚才我说的“梅”,搞错了。mei,不和一,二,四句的ai音押韵。这样博主的就更好了!
对不起,我一时糊涂,搞错了!
谢谢你的意见!我和你同样是好文好诗的喜爱者。我们是朋友!
同意你讲“来”和“莱”的音同,最好避开。一般韵是第一,第二,第四句押韵。还要有平仄声的安排。所以第三句的“梅”也是ei音,变成了四句都是“ei”韵,太单调。所以有改者,建议改成“梅花比”。
但诗是诗人发自内心的,可能是灵借着人发出的,所以诗人自己写的是最自然真切,而别人改了,这诗里的灵气就没了。
谢谢抬举!我不是专业玩文字的,一切只是从心而发。
忠于自己的感觉,从而不畏任何权威。
承蒙你高抬,说一下我个人的感觉。仅供你参考。你的感觉还是要你由你自己做主。
博主的原诗是最好的。
第一句点名了女神的出场,而且是“浴”出来的,不是一般出来的,
会感到有一个优雅缓慢的过程,所以比改的还要好。
第二句的“盘”读的音比“盏”要容易,虽然都是“an”的韵,
意思也差不多,但发“盏”音的嘴部肌肉更紧张些。
第三句“堪比四月梅”比“堪与梅花比”好太多。其他改的,用“攀月菊”太生僻。
诗是人与人交流的一种方式。写诗要力求简单明了,这样容易让读者接受到诗人发出的本意。
当然,玩文字游戏的,故意搞生僻的,玩得妙,也很赏心悦目。但一般的,还是力求简单明了。
第四句,博主的就比两位改的要简单明了得多。意义非常明确。而且不光是写花的美,而是美到“人见爱”的程度。改的“动老怀”,不自然,“俏香腮”也不是很明确,而没有旁观者的观感。
所以,博主的要比试改的好很多。(这只是我个人感觉,就事论事,不是打击两位改者的情绪,如有冒犯,还请包涵)
最后说你的提议,冒昧地恕我直言:不好。一是“蓬萊境”不押韵,二是,不能放第一句,因为第一句点名女神出场。三是"赛蓬莱"比单是“蓬萊境"更有层次。我只是直言我的感觉,没有一点要伤任何人的感情。这里文学城的网友都是朋友。就事论事,不伤感情。如有冒犯,还多请海涵。