2011 (1)
2016 (1035)
2017 (752)
2018 (978)
2019 (385)
2020 (175)
2021 (235)
2022 (101)
2023 (983)
聞聲櫪--聞聲驥伏櫪--聞聲相思//苏轼《蝶恋花·春景》《江城子》,
笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱出自: 蝶戀花·春景(1) 《蝶戀花·春景》 北宋·蘇軾 "花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。《蝶恋花·春景》北宋·苏轼 https://zhidao.baidu.com/question/465734114.html
[[[表面是这样的意思:
墙里佳人的笑声慢慢越变越小,墙外的行人再也听不见了。
多情的行人得不到回应,不由感到沮丧,为佳人的无情所懊恼。
更深一层的意思:
多情还是无情,并没有一个绝对的标准,笑容绽开的时候,似乎总有泪隐隐相伴。只是伤了自己的,总是无情的人和事。爱没有谁对谁错的是非标准答案。我们只同情那些笑渐不闻声渐消的无望者,却在很多的时候,并没有去找一下自己的原因所在,却会在胡思乱想中,考虑一些莫名的东西。有一些是实际的,有一些是虚无的,空到虚无,各种怪异的念头便会丛生,像疯狂的野草一样四处蔓延,
而这样的放纵,时常让自己的思维放肆而行,在无边无际的空间及时间里,悲天悯人,横眉冷对。下片抒写闻声而不见佳人的懊恼和惆怅。"墙里秋千"三句,用白描手法,叙写行人(自己)在"人家"墙外的小路上徘徊张望,只看到了露出墙头的秋千架,墙里传来女子荡秋千时的阵阵笑声。
词人至此才点出自己的身份是个"行人",固然是指当下自己是这"
绿水人家"墙外的过路人,但也有着"人生如逆旅,我亦是行人"]]]
《蝶恋花·春景》
北宋·苏轼
花褪残红青杏小。
燕子飞时,绿水人家绕。
枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草!
墙里秋千墙外道。
墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。
理解:
墙里佳人的笑声慢慢越变越小,墙外的行人再也听不见了。
多情的行人得不到回应,不由感到沮丧,为佳人的无情所懊恼。
更深一层的意思:
诗人抒写了闻声而不见佳人的懊恼和惆怅.叙写行人(自己)在"人家"墙外的小路上徘徊张望,只看到了露出墙头的秋千架,墙里传来女子荡秋千时的阵阵笑声。词人至此才点出自己的身份是个"行人",固然是指当下自己是这"绿水人家"墙外的过路人,但也有着"人生如逆旅,我亦是行人"的意思。
==================================================
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。
千里孤坟,无处话凄凉。
纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。
相顾无言,惟有泪千行。
料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
理解:
两人一生一死,隔绝十年,音讯渺茫。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。
晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。
“十年生死两茫茫,不思量自难忘”出自苏轼的《江城子》,
这是一首悼亡词。作者结合自己十年来政治生涯中的不幸遭遇和无限感慨,形象地反映出对亡妻永难忘怀的真挚情感和深沉的忆念。
作者写此词时正在密州(今山东诸城)任知州,他的妻子王弗在宋英宗治平二年(1065)死于开封。到此时(熙宁八年)为止,前后已整整十年之久了。开篇使点出了“十 年生死两茫茫”这一悲惨的现实。这里写的是漫长岁月中的个人悲凉身世。生,指作者;死,指亡妻。这说明,生者与死者两方面都在长期相互怀念,但却消息不通,音容渺茫了。作者之所以将生死并提,除阐明题旨的作用之外,其目的还在于强调生者的悲思,所以,接下去立即出现“不思量,自难忘”这样的词句。“不思量”,实际上是以退为进,恰好用它来表明生者“自难忘”这种感情的深度。
此時此刻的氣候變遷愈顯嚴峻,冷暖極端之間變異極快,就如人心,善者極善,惡者極惡,「相信善惡之間
聞聲相思意思. 注音 ㄨㄣˊ ㄕㄥㄒㄧㄤㄙㄧ. 拼音 wén shēng xiāng sī. 釋義 聲:名聲。指思慕、欽仰有聲望的人。 成語出處 《鬼谷子·內揵》:“君臣上下之事,有遠而 ...