重生的韦克菲尔德1
“艺术模仿生活”,平常而又不甘并不愿以为自己平常的人会这样说- 跟着老
赛内加,而这句话,确有其有理之处,因此这样说时脸上满可挂着自满 – 为自己对
艺术的深刻理解,虽然那只不过是在重复不知多少前人说过的话。
然而生活也时时模仿艺术 ,以出人意外并严重变了形的方式 -这,才是更加有
趣并更值得说的事情。
英国一男子达先生在被确信失踪并死亡五年后重新现身,震惊全国,一时间大
家为他失踪的原因和动机猜测不休。真相很快地大白于天下:原来此君在此期间就
生活在家人隔壁的公寓,并通过在两公寓间建的秘道自由出入太太房间,过着隐蔽
的家庭生活。
其装死的目的?:大额死亡保险金以达梦想的富贵生活。
纳桑尼尔霍桑在天有灵,怕也会禁不住地笑了。
韦克菲尔德,文学史上最奇特出色的人物之一,也是英国的光荣居民。一天,
被某种神秘的思绪驱使,他借口有事告别了太太,意图消失一周 - 这可能是他人生
中到那时有过的最大胆的念头了。可是,更令人费解瞠目,也更精彩的是,这一周
最后竟变成了二十年。在这二十年里,他就住在离他的故居不远的地方,经常还能
看到太太低着头若有所思地在街上走过,开始时,他的内心是一个回家与维持现状
激烈斗争的战场,后来不寻常的现状渐渐变成了习惯,而寻常的回家竟变得比死去
重返人间还难。或许,有时,仿佛电光火石般,一个念头会从他脑中一闪而过:他
从人类常态生活的大系统中跨了一小步出来,结果却成了宇宙的弃儿- 他以什麽样
的心情应对这个精辟的发现,我们却不得而知。最后,在消失二十年后,在某个神
秘的,没有预先计划过的时刻,他又出现在太太面前,从此又回到了常态生活,又
开始履行他好丈夫的职责,直至生命终结时。但是,我们隐隐知道,他却完全是另
一个人了。
或许,韦克菲尔德充其量只是一个普通人,对自己奇特的生活从没有真正地思
考过,二十年并没有培育出对尘世秘密的洞觉,只是这样如梦游人一般飘然而行,
但,即便如此,他肯定是一个不普通的普通人。
离群索居,满面愁容,脸孔被抽象的冥想扭曲的韦克菲尔德,暗怀着二十年时
间培育出的对尘世秘密的洞觉的韦克菲尔德,隔着一百七十年的迷雾,能看得到达
先生吗?有兴趣看吗?
失败的炒家,不聪明的罪犯,糊涂的大话王2达先生,应该不曾知道在这麽
多年前,有一位他的国人,因为不为别人所知所解的原因,做了这样的一件事,与
他如此相似,
却又完全不同。
生活抄袭艺术,字迹潦草粗鄙。
艺术中的那人,徒然却有趣;生活中的那人,无趣又徒然;
艺术与生活的关系,不幸地是,泰半如此。