正文

试译网友诗

(2021-05-20 13:36:16) 下一个

七绝 咏春思归(英韵)

春雨叠烟润远峰,

繁花似锦缀乡亭。

箫声如梦随风去,

月下幽桥寄此情。

                By  爪四哥

 

April rain and mist have mountains afar covered,

The village pavilion is decked out in full spring colors, 

That dreamy music is gone with the wind,

Leaving a moonlit bridge to miss those lovers.

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
古树羽音 回复 悄悄话 赞,佩服!
登录后才可评论.