七绝 咏春思归(英韵)
春雨叠烟润远峰,
繁花似锦缀乡亭。
箫声如梦随风去,
月下幽桥寄此情。
By 爪四哥
April rain and mist have mountains afar covered,
The village pavilion is decked out in full spring colors,
That dreamy music is gone with the wind,
Leaving a moonlit bridge to miss those lovers.