智慧即财富

陈立功的文学城博客:驰纵骋横,谈今博古,飞花扬月,行文交友
个人资料
TNEGI//ETNI (热门博主)
  • 博客访问:
正文

音乐视频:大提琴上宁静优雅而深情的倾诉

(2012-02-07 20:38:07) 下一个


音乐视频:大提琴上宁静优雅而深情的倾诉
         
                   ——柴科夫斯基的《罗可可主题变奏》

大学毕业后与同班好友吴加罗分居武汉和杭州两地。毕业时同济爱乐小组的负责人、中国著名的麻醉学家金士翱教授代表爱乐小组送了我两盒用他的音响设备转录的磁带。一盒是里赫特(又译李希特)与卡拉扬及其柏林爱乐合作演奏的柴科夫斯基的《第一钢琴协奏曲》;另一盒是维瓦尔第的小提琴协奏曲《四季》,是由四位犹太籍小提琴家(斯特恩、帕尔曼、朱克曼和明茨)与以色列国立交响乐团合作的现场录音。我尤其喜欢其中的春季和冬季,特别是冬季,百听不厌。听了一段时间后,想到应该与好友分享,便用自己的东芝牌有自动翻转功能的双卡收录机为加罗转录了这两盒磁带,并通过邮局寄给了他。那时他正处于热恋之中,这些音乐应该带给过他美好的感受。遗憾的是,那个女孩出走澳大利亚后便与他分手了,我知道加罗一定为此伤心过一段时间,因为那是他的初恋。

没多久,加罗便寄给了我一套两盒装的原版磁带。一盒是柴科夫斯基的《第一钢琴协奏曲》;另一盒是他的《D大调小提琴协奏曲》,而这盒磁带的B面就是《罗可可主题变奏》。这是我第一次有机会听到这部优雅的作品。

这里选取的两个版本分别是20世纪俄国最伟大的大提琴家罗斯特罗波维奇1977年的现场录音版和年轻的马友友在1990年的现场录像版。50岁的中年罗斯特罗波维奇和35岁的年轻马友友均以饱满的激情在倒数第二个变奏里(罗的从第1258秒开始,马的从第1410秒开始)倾注了深切的伤感,从而将这部典雅的罗可可风格的作品浪漫主义化了。我不知道加罗在那个失恋的季节里如果听到了这两个演奏版之一时会不会感受到一种畅快的灵中之痛,反正我在组织这篇博文时是感受到了。
    附记:十多天前加罗发信息说一家人已经获得了美国的签证,准备七月来美。但愿到时候能相见并一同欣赏这个作品。

罗斯特罗波维奇1977年现场录音版

http://www.youtube.com/watch?v=eENLj_Lz7bM

http://youtu.be/eENLj_Lz7bM  

马友友1990年现场录像版

http://www.youtube.com/watch?v=iN184Ytzmpc&feature=related

http://youtu.be/iN184Ytzmpc

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (8)
评论
TNEGI//ETNI 回复 悄悄话 回复zWiserman的评论:

谢谢你从你的个人角度对我本人作出的中肯评价,这个评价远比你在下面对马友友的评价值得我接受。
zWiserman 回复 悄悄话 回复TNEGI//ETNI的评论:

哈哈!
楼主有棵绿豆大的脑筋,长着一副贼蝇眼...
自命不凡,眼高手低的货色呀!

看了你一些文章,确定你属于: "自命不凡,眼高手低"之类了.
林贝卡 回复 悄悄话 喜欢聆听提琴声,谢谢分享。
TNEGI//ETNI 回复 悄悄话 回复zWiserman的评论:

不是马友友眼神不正,而是你长着一副蝇眼,说的也是异类之语。我暂且把你当个人看,建议你去那个原始网页去看看版上的留言和评论,再回头这里看看你自己的评论。如果你还能理解人类的语言的话,你就该知道我对你的评价比较恰如其粪;otherwise, leave my blog as far as you could.
zWiserman 回复 悄悄话 马友友眼神不正,
看起来令人厌恶,

绝非善类!
小热狗 回复 悄悄话 老罗是大师,友友马是大提琴演奏家

谢谢版主分享这么好的食粮。
小热狗 回复 悄悄话 老罗音色深沉宽广,极富表现力,有内容,音乐感动人,相比之下友友马太单薄了,缺乏深度,宽度,太easy了,他演奏的很多俄罗斯作家作品都有这个问题,他拉的很好,但和傅聪相像,有一定的局限性。
megchen 回复 悄悄话
Thanks for sharing.Both versions are pretty good.

Tchaikovsky music has a very unique style: Russian folk song with Western European technique; nationalism with a deeply personal agenda; the bombastic with the haunting and beautiful.

His music remains popular all over the world.

"I am Russian in the completest possible sense of that world".
-Tchaikovsky
登录后才可评论.