雪狐浅吟

开创一个平台可以和朋友们交流。
正文

Chinese Roses

(2009-10-27 19:01:56) 下一个


Chinese Roses

中国玫瑰

Who can tell me if we have heaven 
谁能告诉我,我们是否拥有天堂  

who can say the way it should be
谁又能说出天堂应该是怎样的 

Moonlight holly, the Sappho Comet
月色笼罩冬青树,莎莩星飞逝而过 

Angel's tears below a tree
天使在树下哭泣 

You talk of the break of morning
你看到破晓的黎明

as you view the new aurora
 
伴随着第一道霞光

Cloud in crimson, the key of heaven
绯红的云彩,是开启天堂的钥匙 

one love carved in acajou
有人说是桃木雕塑 

One told me of China Roses
有人说是月季 

One a Thousand nights and one night
有人说是一千零一夜 

Earth's last picture, the end of evening
夜幕降临是地球的最后一幅画

hue of indigo and blue
泼墨成靛蓝夜色

A new moon leads me to 
新月引领我 

woods of dreams and I follow
走向梦的幻丛

A new world waits for me
新的世界等待着我

my dream, my way
有我的梦幻和未来 

I know that if I have heaven
我深深知道,拥有了天堂

there is nothing to desire
我别无所求 

Rain and river, a world of wonder
雨水与河流,奇妙的世界 

may be paradise to me. 
对我也许就是天堂 

I see the sun
白昼,太阳照耀 

I see the stars
夜空,繁星点点

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.