文 化

从活树到衣服 从永生到换洗
个人资料
正文

Adobe 土胚房 houses (also known as pueblos)

(2009-11-10 15:48:36) 下一个


美洲本土 Style 房子 的演化和发展, 大概都还得要追溯回到本地印地安人的传统居住形式的渊源。

http://www.native-languages.org/houses.htm 这一篇里面给了一个简单而全面的介绍。

现在如果去对了地方, 也还能找到(看到)道道地地的印地安居所,


 

http://www.travelblog.org/North-America/United-States/New-Mexico/Gallup/blog-355719.html


Adobe houses
(also known as pueblos)


但据本人的观察和理解, 细分的话, pueblos 通常指得是,

http://www.mce.k12tn.net/indians/reports2/pueblo.htm

http://en.wikipedia.org/wiki/Pueblo

两层或三层(四层或者以上比较少见), 用爬梯上下的, 还算是横平竖直的一种



http://www.legendsofamerica.com/NA-Hopi.html

While, Pueblo 是住这种房子的 tribe 部落的名子; 或者说房子的 style, 就用了其部落的名称代替了相当实用主义的起名子哲学唉! 就好象叫 中国 -- China , 瓷器 (出瓷器的地方)类似吧?

查一下 what Adobe means, ( [/&/ 'd/O/ bi] 名 晒乾的泥砖;用泥砖造的), 指得其实是造房子的工艺

据说最早是由西班牙移民建造的(1400, 1500 BC, sometimes? earlier than Franch & English anyway), 改良的 Pueblo 吗?

通常是一层的, http://www.venueview.com/vv_design/sunsmiths/adobe.htm ,

现代土胚房。, 也是太阳下自然烤出来的, 泥巴砖





圆圆滚滚的线条, Look quite ADOBE, matching the word very well, isn't it?

对了, 西班牙人大概是在 Spanish–American War http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish-American_War 中给赶出去的吧?


  这个从墙洞里面抠出来的房子, 道象是一 Indian Original (while, i could be wrong), should be called Pueblo, in my opinion, will it?


[ 打印 ]
[ 编辑 ]
[ 删除 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.