2009 (2)
2011 (81)
2012 (45)
由【废話多多】
莎士比亚恐怕是古今中外被研究的最多的剧作家,他一生中共写了三十八部话剧,其中公认的有二十八部是他的独立创作。三百多年来,这三十八部剧养活了不知多少演员,作者,评论家和文学研究人。
对莎剧的研究,现在已到了把所有剧中用词挨个数一遍的地步。这数可不光是一二三数了就算完的,还要把一部剧中一共用了多少词,有多少从前没用过的词,每个词出现了多少次,等等。统统算一遍。从前是用手数,工程大费时长。后来有了电脑,编个程序,把剧本扫描完了自动的数一遍。这么数来数去的,人们发现在三十八部剧中,莎士比亚一共用了大约两万五千个不同的单词,这么大的词汇量无论是在古人还是今人中都是难于匹敌的。
莎士比亚时代是英语语言的成长时代,大量的词汇不断的翻新,而他又收集了来自当时各个阶层的用语,到了实在不够用的时候就现编词。现代英文的许多单词和常用语,例如“baseless”(毫无根据)或 “All that glitters isn’t gold.”(发光的不一定都是金子)等等,都是莎士比亚编出来的。
然而,话剧写的再好,不能演也没用。身为演员的莎士比亚深知语言和演出互相协调的重要性。他曾借哈姆雷特之口说得很清楚,演员要让表演动符合台词,台词也符合表演,太过份或不足够的饰演,都违背了戏剧的宗旨,那就是:模彷事实,展示道德,揭发丑陋,及忠实的反映社会生活。
三百年前的剧院和现代剧院不同,无灯光,无音响,只有少量的布景。话剧一般在下午两点上演,因为那时的光线最适合。以莎士比亚所在的剧团常驻的寰球剧院来说,整个剧院可容三千人,只要花的起一个便士,就可以进去站在院子里看戏,再加一个便士,就可以到楼上的雅座里去(当时一个熟练的技工一天挣12个便士)。舞台大概离地面有1.5米,三面开放对着观众。人们一边看戏,一边吃喝玩乐,高兴了就叫两声好,不高兴了就猛喝倒彩,更不高兴了就西红柿臭鸡蛋的往台上扔。站在院子里的人离台近,是主要的起哄分子。
要在这种闹哄哄的环境中抓住观众的注意力,不是一件容易事。英文管看戏的叫听众,莎士比亚时代的听众多为文盲,演员要让人们听他所说,不仅要有好演技,而且要有好剧本。莎剧有很多巨长的独白,如果一个演员不能唤起听众的共鸣,这独白就成了痴人说梦,听众花了一大铜板,买的是娱乐,不是催眠药。所以,莎士比亚的戏剧,集文学和演出之大成。既有文学上的造诣,又有表演上的精彩。如果要体会莎士比亚的好,第一要读原文,第二要看演出,第三要到剧场去感受剧中激情,最后如果能看上著名演员的演出,那便是不可形容的好了。
«我编编,你看看,法律责任我不担。你转帖,我无怨,废话多多拥版权。»
苦于英文水平有限,我乎没有读过莎翁原著。以前读中文的时候也差不多是到“没有什么好”的感觉。唯一喜欢过劳伦斯·奥利弗演的“哈姆雷特”。以后还得恶补英文啊。
是,莎剧里小人像小人,伟人像伟人,一开口便知分晓。
谢谢来访。
没关系,我家黑棋板凳早就说过,我越能干,越显得他好,要不怎么能娶回家呢。
Friends, Romans, countrymen, lend me your ears;
I come to bury Caesar, not to praise him.
...