《鸡鸣》
原文:
鸡既鸣矣,朝则赢矣。 匪鸡则鸣, 苍蝇之声。
东方明矣, 朝既昌矣。 匪东方既明, 月出之光。
虫飞薨薨, 甘与子同梦。 会且归矣, 无庶予子憎。
浅译(括号中乃望文生义):
“公鸡打鸣喔喔叫,百官匆匆上早朝”(妃说:主啊,你该起床着龙袍)
“不是公鸡啼叫声,嗡嗡作响是苍蝇”(王说:卿啊,还没睡到自然醒)
“东方隆隆天发白,百官堂上待君来”(妃说:主啊,你该启轿莫徘徊)
“不是东方出太阳,月圆高挂撒柔光”(王说:卿啊,别急催我去坐堂)
“虫儿群飞闹哄哄,甘愿与君同床梦;只怕众官散朝后,恐因贱妾把君恨”(妃说:人多嘴杂弄嘲讽)
评析:
对诗经寓意的诠释历来众说纷纭,今人不得尽知。诗序以为齐哀公荒淫怠政,其妃子贤淑,警戒他要专心国事。
本诗采用对话方式,真情实境,一催一答,句法转折。用苍蝇,月亮,虫子等通俗朴素言辞相答,宛似农家夫妇在晨醒时分,挂念田间桑务,夫妇之间的窃窃低语。
第一段用听觉,第二段用视觉,第三段用感觉,来表达夫妇之间由初醒到清醒,再到警觉的三种状态;同时也呈现出一幅朦胧的夫妇晨觉图画。
《鸡鸣》属于齐风,即齐国的歌谣。齐在当时是大国,存在于公元700年前后,领土占大部分山东省。齐风的特色如左传襄公二十九年云:“美哉,泱泱乎,大风也哉! 表东海者其大公乎!国未可量也”。
今读罢掩卷,不禁叹曰:俱往矣!