送给好看的翻译-確かな事
(2008-11-08 06:28:26)
下一个
不是我的翻译,从百度里找到的。
也许明白了歌词再听一边会更觉得有意义。
这首歌是一个患有产后抑郁症的北京女孩告诉我的歌。
原来在北京的时候,有个相连4年的男朋友,她为他流产6次,但是最后还是被他给甩了。带着精神上的创伤,东渡日本,找到了幸福的归宿。
在生第2个孩子后不久,由于车祸,日本人的爱人不幸走了。再次的创伤使她陷入崩溃的边缘。她告诉我每当她听这首歌的时候,情绪就抑制不住,泪流满面。陷入往事中那些凄惨悲苦的境地与那些幸福美好的回忆中而难以自拔。。。
我们对于爱恨情仇总是难以忘怀。。。留恋而迷失自我,我们需要爱更需要奉献自己的爱,让自己活得更有意义吧,珍惜生活的每一天。
同时也送给一片冰心朋友,希望你也早日重新找回往日的幸福。
清晰明了的东西
看着刚才还飘着雨的天空,
穿梭在拥挤的人潮,
或许是因为那无止境的悲伤,
所以连身边小小的幸福都没能注意到。
时过境迁,现在的我还能爱你吗?
真的还能保护你吗?
看着天空,我不禁这么想着,
为了你,我现在究竟还能做些什么?
无论何时都不要忘记,
我会一直陪伴在你的身边。
正是为了这样,
我们才能在这里吹着同样的风,
一起度过美好的时光。
请你要保重自己,
别人的事,就不要太放在心上。
伤心的时候,不要一个人面对,
不要一个人远远的离去。
与其怀疑,我更愿意相信,
即使心中的伤痕没有完全消失。
那些失去的东西,我们一起去寻找吧,
有一天,总有一天会找到的。
对我来说,最重要的,
并不是什么大不了的事,
只是在每个平凡日子里,
能够像现在这样
看着你就够了。
对你,我还有话想说
还有些没有传达给你的心声。
“从认识你的那天起,
我就已经深深的爱上你了。”
此刻,你是否在仰望天空?
风的声音,你听到了吗?
或许无法再回到从前
但至少请别再想起那些悲伤。
对我来说,最重要的,
并不是什么大不了的事,
只是在每个平凡日子里,
能够像现在这样
看着你就够了。
不要忘记:无论何时,
我一直都会在你的身边。
正是为了这样,
我们才能在这里处吹着同样风,
一起度过美好的时光。
无论何时我一直都会陪伴在你的身旁…………
小田和正 - たしかなこと
作詞:小田和正
作曲:小田和正
編曲:小田和正
雨上がりの空を見ていた
通り過ぎてゆく人の中で
哀しみは絶えないから
小さな幸せに 気づかないんだろ
時を越えて君を愛せるか
ほんとうに君を守れるか
空を見て考えてた
君のために 今何ができるか
忘れないで どんな時も
きっとそばにいるから
そのために僕らは この場所で
同じ風に吹かれて
同じ時を生きてるんだ
自分のこと大切にして
誰れかのこと そっと想うみたいに
切ないとき ひとりでいないで
遠く 遠く離れていかないで
疑うより信じていたい
たとえ心の傷は消えなくても
なくしたもの探しにいこう
いつか いつの日か見つかるはず
いちばん大切なことは
特別なことではなく
ありふれた日々の中で 君を
今の気持ちのまゝで
見つめていること
君にまだ 言葉にして
伝えてないことがあるんだ
それは ずっと出会った日から
君を愛しているということ
君は空を見てるか
風の音を聞いてるか
もう二度とこゝへは戻れない
でもそれを哀しいと
決して思わないで
いちばん大切なことは
特別なことではなく
ありふれた日々の中で 君を
今の気持ちのまゝで
見つめていること
忘れないで どんな時も
きっとそばにいるから
そのために僕らは この場所で
同じ風に吹かれて
同じ時を生きてるんだ
どんな時も
きっとそばにいるから