轻舟一叶

小楫轻舟,梦入芙蓉浦。
个人资料
正文

美国“林旋风”多种巧妙绰号

(2012-03-07 19:24:02) 下一个
这几天只要一打开美国体育频道 ESPN, 到处都是关于Jeremy Lin 林书豪的报道,这位原来名不经传的美国亚裔篮球新手,奇迹般地连胜七场,他和传统的美国篮球明星形象似乎格格不入:亚裔而不是非裔,毕业于哈佛(哈佛出产的美国总统比篮球协会成员还多),个子不像姚明那般超高引人注目,说话谦卑。。。要不是尼克斯球队队员受伤,坐在热板凳等着上场的书豪恐怕再次被错过。

  于是美国体育频道津津乐道地谈论他,讨论为什么这么多球队错过这样的天才球星,谈论“林旋风”现象对社会的影响,还为他起了各种各样的绰号,都用了英文Lin姓为词根而创造的新词,超级有趣!轻舟在这儿列几个:

   1. Linderella - 根据英文灰姑娘 Cinderella 改的新词,意在表示书豪曾经如灰姑娘一般不显眼,但是金子总会发光的!

   2. Linsanity - 英文的 insanity(疯狂)的词前面加个L, 既有Lin, 又表达了“林旋风”在美国的疯狂热度!

   3. Linked - Lin - Lin字后加上 ked, 成为连接的意思。林书豪的成名,让诸多团体,种族,大洲都和他有了联系,不是吗?一直坐在板凳上等着机会的其他球员,一直不被看好的选手,追逐梦想要成为球星的孩子们,名牌大学的运动员(很少被选入职业球队的),亚裔第二代的传奇,基督徒的见证,华裔的身份还将他和台湾、中国大陆,乃至亚洲都联系起来,等等,不胜枚举!

   4. lincredible - 英文的 incredible 是惊人的,难以置信的意思,这个词前面加个 L, 既有 Lin, 又包含了林书豪创造了令人难以置信的成绩!

   5. Linvincible - invincible 是英文“战无不胜”的意思,前面加个 L, 有了 Lin 字,意思自然是林书豪带领着纽约尼克斯队,七战七胜,所向披靡。

   6. Linspiration - 这个绰号,轻舟很喜欢!inspiration是灵感的意思,这个英文字前加了 L, 就有了 Linspiration 这个新词,哈哈,顾名思义,林书豪已经成为许多人的灵感源泉,确切地说,林书豪谦卑感恩的态度,他信仰基督,性格平和,这种灵魂的力量来自神,正如林书豪常说,这一切都是来自上帝的奇迹,我本不配,但神给了我,我唯有感恩!他的NBA前辈姚明说的好:“我从林书豪身上看到的听到的是,他每时每刻都在感谢。他在追逐自己的梦想。他的态度是平和的,但他的身上充满着力量。这种力量并不是某种暴力或者有侵略性的力量。而是更像海洋的一种平静安宁之力。永远都不要低估他身上的力量。”("What I see from Jeremy and what I hear in his interviews is he appreciates everything. He pursues his dream. His attitude is so peaceful, but there is strength to him. It is not a violent strength like fire or something aggressive. It is like the ocean, very peaceful, very quiet when you look at it. But you can never underestimate the power that is in there.")这种精神力量成为很多人的灵感,他打球的同时,也分享信仰和希望!
  
   下面这篇体育短文,是美国 ESPN 专栏记者 Rick Reilly 的新文“How do you like me now?" 文字风趣,用词诙谐,比如用 linvisible,lindifferent, Lin-fuego, Shu them How... 很喜欢,收藏在这儿。

It's bumper-to-bumper on the Jeremy Lin Bypass these days. Every single NBA team and every single Division I college coach who gives hoops scholarships passed on SuperAsian point guard Jeremy Shu-How Lin of the New York Knicks. And now they're paying the toll.

"Don't remind me," UCLA coach Ben Howland says.

Lin had a lower interest rate than CDs. He went unoffered coming out of high school and undrafted out of Harvard. Now the kid is Lin-fuego.

Flung from the end of the bench into the Knicks' starting lineup, Lin has had at least 20 points and seven assists in five straight games, all Knicks wins. He's been a one-man typhoon into the Knicks' sagging sails. His jersey is the fastest-selling in the NBA this week. Is anybody at Disney listening?

How could so many be so blind? How could they not see a Tiffany diamond at Goodwill prices? What was he? Linvisible?

Apparently, yes.

For instance, Stanford is literally across a boulevard from Palo Alto High School, where Lin led the Vikings to a 32-1 record and the CIF state championship as a senior. Yet then-Stanford coach Trent Johnson wouldn't walk across the street to sign him.

"We knew all about him," admits Johnson, now the coach at LSU. "But nobody in the Bay Area saw then what we're seeing now. … It wasn't like there was pressure on me to recruit him. There was zero pressure. None."

Across the bay lies Cal, where Lin desperately wanted to play. But Bears coach Ben Braun was Lindifferent. He passed.

"But hey, I passed on Steve Nash, too," concedes Braun, now the coach at Rice. "We just didn't extend Jeremy a scholarship. I love the kid, but we just didn't. … I don't feel too bad. At least I'm not the only one."

Jesse Evans does feel bad. He did the Jeremy Jilt when he was the coach at the University of San Francisco. Two years later, he was fired.

"Maybe I could've kept my job if I had Jeremy," laughs Evans, who's now a scout. "I thought he was a very good player; we just didn't quite pull the trigger. Wish we had."

Doesn't anybody go to Pearl Vision Center anymore?

Players this good don't just become. They are.

Linsanity began at Harvard, where he energized a Crimson program that is now nationally ranked. That's like a mule qualifying for the Kentucky Derby. Doesn't anybody remember Lin lighting UConn's Kemba Walker up for 30 points and nine rebounds on the road? Hello?

"It's the Asian thing," says former NBA player Rex Walters, who's Japanese-American and wound up with Evans' job at USF. "People who don't think stereotypes exist are crazy. If he's white, he's either a good shooter or heady. If he's Asian, he's good at math. We're not taking him."

The other trouble is the way Lin plays. Like James Joyce, you don't get him in one read.

"He's one of those kids who makes the right play time after time after time," Walters says. "But it takes time to see that. It takes patience to see that. That's not how recruiting works. If the [recruiting] services don't have him in the top 100, the majors won't recruit him."

Jeremy Lin
Jeremy Lin's quiet consistency has always been there. But now the whole country sees it.
But what happened in the NBA? Why did nobody take him in a draft from which 23 of the 60 players are now flushed out? Why was he cut by Golden State and Houston this season? Why did he languish with four NBA Development League teams?

They were clueless then and clueless now.

"We should have kept [Lin]," tweeted Rockets GM Daryl Morey this week. "Did not know he was this good. Anyone who says they knew misleading U."

This weekend, Knicks UberFan Spike Lee texted new Warriors coach Mark Jackson his thanks for cutting Lin. But it wasn't Jackson's fault. It was Warriors GM Larry Riley's, who was trying to free up cap space in a failed run at Clippers dunker DeAndre Jordan.

Riley admitted to The New York Times "I have egg on my face."

We could start a Denny's.

Then again, the Knicks had this Nash play-alike under their feet and used him to warm seat cushions. Mike D'Antoni left him on the bench for 13 of his first 22 games this season. Shouldn't somebody be telling D'Antoni what time practice is?

Of course, nobody at the Knicks seemed to recognize genius when he or she saw it. Earlier this season, Lin tweeted, "Everytime I try to get into Madison Square Garden, the security guards ask me if I'm a trainer LOL."

There's more joy in this kid's story than a box of puppies. Millionaire execs being wrong. Harvard -- a place that has produced more presidents (8) than NBA players (4) -- being right. Asian stereotypes going bust. As the father of an Asian-American daughter, I love it.

But the best part is that Lin is a hoop hopes machine now. He gives every kid at the end of every high school bench, every college scrub who never gets a minute, every 13th man in the NBA … faith. Faith that someday, if he can finally get his chance, he can Shu them How.

Fortune lies in front of Lin like a golden highway now. And it should. He paved it. Congrats to him. Without his will and effort, the poor kid probably would be stuck running Goldman Sachs by now.

也分享海外文学城的这篇采访姚明的报道:

新浪体育讯 北京时间2月17日消息,据NBA官网报道,林书豪的成功获得了很多人的支持,但他有一个重量级的支持者我们决不能忽视,这个人就是姚明。前火箭随队记者弗兰-比林博利通过电话专访了姚明。姚明对林书豪表示了赞同。

  “如果他能继续这样表现,他可能成为一名全明星,你这么认为么?”姚明在电话中说。“现在,他把一切都掌控的很完美,赢得比赛和注意力。”

  因为华人的身份,林疯狂在中国掀起了一波热浪,而在之前“姚明热”才是中国NBA的主旋律。

  作为2002年NBA状元秀,姚明就是太平洋两岸中国的象征。他的受欢迎程度,也帮助他八次入选NBA全明星。

  “中国的球迷都为林书豪感到兴奋,”姚明说。“他出现在各地的新闻中。他的故事现在遍布各大媒体的封面。他在选秀中落选,新秀赛季他很少得到上场的时间。然后在纽约的一场比赛中,他开始爆发。”

  “因为时间差的关系,NBA比赛在中国都是早上播放。每天早晨醒来,都想知道他做了些什么。比分是多少?他得了多少分和助攻?每天他的表现都让球迷更加兴奋。今天他们又胜利了,获得了七连胜。下一个故事又是怎样呢?”

  姚明希望林书豪的故事能继续长远的促进亚洲和亚裔美国人的篮球天赋的提高,让更多的人能进入NBA。

  “我知道林书豪出生在加州,我们有着不同的生长背景,”姚明说。“不过我能感受到我们都是中国人,他作为后卫能从0到现在这种程度并在NBA产生如此巨大的影响,我为他感到高兴。我希望下一步我们中国的后卫也能有此成就。”

  网上流传着“姚明是林书豪导师”这样的话,姚明谦虚的否认了这一说法。

  “拜托,不要让大家觉得是姚明教给他如何比赛的秘诀,”他说。“首先,林书豪非常有天赋,他不需要任何人给他指导。而且我是一个内线球员,教不了他如何做一名后卫。”

  “我们彼此认识,互发短信,不过都是一些平常琐事,没有深层的东西。这周我还向他表示祝贺来着,仅此而已。”

  2010年夏天,姚明在北京和台北举办了几场慈善明星赛,两人在那时就已经相识。在北京第一场比赛之后,姚明就听闻金州勇士签下了林书豪。

  “我之前就听说过他,“姚明说。”我知道他上过哈佛,一个很好的学校,不过不是篮球名校。我也知道他的家庭是从台北移民过来的,所以我想让他来参加慈善赛应该不错。“

  “当时离比赛开始只有三天的时间。不过我还是联系了他的经纪人,而且林书豪也很愿意来到台北加入我们的行列。他很快就做了决定。”

  “他打球的时候给我留下了深刻的印象,我喜欢他的比赛方式。我们彼此留下了联系方式,并且一直保持联系,不过不是很频繁。正如我所说,我不想大家觉得是我教会他怎么打球。他和我不同。”

  确实,林书豪和之前来NBA打球的亚洲人不同。姚明,王治郅,易建联,巴特尔清一色的都是内线。而他是一名后卫。

  “林书豪只有6尺3,更像一个普通人,我相信这会让他在中国更受欢迎,”姚明说。“他的体型让普通人能容易接受,球迷们喜欢看着他和更高更强的对手比赛,并且获得成功。”

  作为上海大鲨鱼的老板,姚明说他相信中国有像林书豪一样有身体天赋的年轻后卫。

  “不过他们都没有被开发出来,”他说。“篮球不是一个只靠身体的比赛。同样需要头脑,林很聪明。看他打球的方式,他有着很高的篮球智商,不仅如此,他懂得如何与人相处,他擅长交流。”

  “像林书豪这样的球员必须得和队友有很好的沟通,而且我觉得他做到了。看看他的队友,我认为诺瓦克,杰弗里斯,菲尔德斯还有其他队友一定都很喜欢他。他看起来有建立友谊的天赋,能让队友围绕着他打球。”

  “很多出色的球员,像勒布朗-詹姆斯,哈基姆-奥拉朱旺,迈克尔-乔丹,对他们来说比赛都很简单,每个人每件事都顺应着他们。他们用自己的身体统治着比赛。”

  “我从林书豪身上看到的听到的是,他每时每刻都在感谢。他在追逐自己的梦想。他的态度是平和的,但他的身上充满着力量。这种力量并不是某种暴力或者有侵略性的力量。而是更像海洋的一种平静安宁之力。永远都不要低估他身上的力量。”

  从去年夏天退役之后,姚明出现在经济政治等诸多领域,不过他从未离开过篮球。

  “我现在不再过着一种篮球员的生活,”姚明说。“不过我觉得篮球从未离我远去。我可以成为一名球员。我可以看林书豪比赛,为他感到高兴。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.