最后一场 Audienz
今天,2013年2月27日,周三,是Papa Benedetto 最后一场Audienz
1。整个圣彼德广场都满了
2。 来自圣父家乡巴伐利亚州的朝圣者
3。 矜持严肃的德国人,今天挥舞着国旗
4。 德国感谢圣父
5。来自家乡的民族乐队,在开会时,也在圣父退场时演奏巴伐利亚州歌
6。 瑞士禁卫军
7圣父的Papamobile 来了。右边是Domenico(光头) 和 Davido (右一)
8。
9。
10。 人海中的小舟
11。 Viva Papa!
12。平台上的十字架,今天圣父再次重申,他没有走下十字架,而是继续以祷告的方式,全身心侍奉天主
13。 今天圣父坐车的时间很长,他要把祝福送到全场
14。圣父下车,要走台阶上平台,靠自身的力量有困难,Don Giorgio 和他手拉手,准备登台
15。看到这张照片,我们都很放心圣父引退后的安全
16。圣父向全场致敬
17。 Papa Benedetto
18。 祷告祝福,左边是教宗府总管Gänswein 紫衣主教,右边是Alfred 蒙席
19。两翼的人群可以看到圣父
20。 慈祥智慧的老人家
21。Alfred接替Don Giorgio的工作,递给圣父讲稿
22 Audienz 结束了。
23。又是并肩走下历史的舞台
24。圣父的车离开平台,路过红衣,紫衣主教们。他们陆续从世界各地赶来,准备选举新教宗。当圣父一个人孤独地和当今信仰,教会危机斗争时,你们都在哪里?
25。 圣父祝福小宝宝,这个孩子刚出生不久,她的父母一定在广场等了很多小时了
26。 又是一位小宝贝
27。最后吻的是这位黑宝宝
28。 看着三个人的表情,无尽的大爱
29。
30。
这是圣父的第348次Audienz, 圣父的发言 Liebe Brüder und Schwestern!
In diesen Tagen danke ich Gott aus tiefstem Herzen, der die Kirche immer in allen Zeiten führt und gedeihen läßt. Ihm vertraue ich die Kirche in aller Welt an. Wir wissen, das Wort der Wahrheit des Evangeliums ist die Kraft und das Leben der Kirche. In dieser Gewißheit habe ich vor knapp acht Jahren ja dazu gesagt, das Amt des Nachfolgers Petri anzunehmen. Und der Herr hat mich immer geführt und war mir nahe – in Zeiten der Freude und des Lichts, aber auch in schwierigen Zeiten.
Wie Petrus und die Jünger im Boot auf dem See von Galiläa wußte ich, der Herr ist im Boot, es ist sein Boot. Er führt das Schiff der Kirche. Nichts kann diese Gewißheit verdunkeln. Liebe Freunde, ich lade euch ein, in diesem Jahr des Glaubens euer Vertrauen in den Herrn zu erneuern; sein Arm hält uns, auch und gerade in der Mühsal.
Mein Wunsch ist, daß alle die Freude spüren, dass sie spüren, wie schön es ist, Christ zu sein und zur Kirche zu gehören. Ein Papst ist nicht allein, wenn er das Schifflein Petri lenkt. So danke ich allen, die mir in der Ausübung des Petrusamtes großherzig geholfen haben. Bei den Audienzen, bei den Pastoralreisen und den vielen Begegnungen konnte ich die Zuneigung und Liebe unzähliger Menschen zum Nachfolger Petri spüren. Sie alle schließe ich in mein Gebet ein und ebenso die ganze Welt.
Schließlich danke ich euch allen, daß ihr meine Entscheidung, die ich vor dem Herrn zum Wohl der Kirche getroffen habe, mit Respekt und Verständnis aufgenommen habt. Ich werde meinerseits weiterhin den Weg der Kirche im Gebet begleiten.
Die Pilger und Besucher aus dem deutschen Sprachraum begrüßte der Heilige Vater mit den folgenden Worten:
Ein herzliches "Vergelt's Gott" sage ich allen Brüdern und Schwestern deutscher Sprache - euch, liebe Freunde, die ihr zu dieser letzten Generalaudienz meines Pontifikats gekommen seid, und allen zu allen Hause. Und ich danke der Traunsteiner Blaskapelle, dass Sie uns die Bayernhymne so schön gespielt hat.
Der Herr trägt die Kirche immer, er leitet sie auch in schwierigen Zeiten. Diese Sicht dürfen wir nie verlieren.
Wir dürfen stets gewiss sein, der Herr ist uns nahe, und umfängt uns mit seiner Liebe. Im Gebet bleiben wir, liebe Freunde, einander nahe, und im Gebet ist der Herr uns nahe. So grüße ich euch alle von ganzem Herzen. Der Herr segne euch und die Kirche in unseren Landen.
这是梵蒂冈新闻署的中文。
有一个更正,参加今天召见活动应该有35万人,而不是下面的15万人
教宗本笃十六世在最后一次公开接见活动中表示:我不远离十字架,而以新的方式留守在它一旁
教宗本笃十六世2月27日上午在梵蒂冈圣伯多禄广场主持了任职期间最后一次周三公开接见活动。参加这项活动的人数超过15万,他们屡次向教宗鼓掌欢呼,使广场上在整个上午都满溢着浓厚的激情。教宗在要理讲授中再度表示,他的退位并非远离十字架,而是在“圣伯多禄的围墙内”以一种新方式留守在基督的苦架前。教宗感谢在这些年来给予他支持和爱戴的所有人,重申将继续以祈祷和默想陪伴教会的旅程。
教宗在讲话中首先表示:“我愿意向所有人致意和表达感激:教宗的心扩展到全世界。”
圣伯多禄广场上装不下整个世界,可是热情高涨的音符在管风琴于上午10点37分奏起的时候,已经上升到八度音。在场的许多团体不断摇动着手中的横幅标语和国旗,从最初的激动演变成有如巨浪奔腾的阵阵欢呼,让人觉得世界的心脏就在这里,在广场上向教宗本笃十六世表达深情厚谊的15万人心中跳动着。圣伯多禄广场上的这幅画面和气氛值得载入历史和记忆:这是教宗本笃十六世主持的第348次,也是最后一次周三公开接见活动,这位伯多禄宗徒的第264位继任人乘坐他的座车沿着广场上留出的小路缓慢前行,为能够尽可能地给予愿意触摸他、向他表达敬意、向他说声“感谢”、面带微笑和泪水的人他的降福。教宗在坐下开始讲授要理之前,用了十几分钟时间乘座车沿着随广场形成的几何形状的人群中绕行一周,这一幕接一幕的场面令人难忘。正是这一幕幕的画面为教宗在16天以前惊动普世教会的举动作了解答。
教宗向全场人士谈到他引退的决定说:“我十分清楚走出这一步的严重性,这个举动也是一件新奇的事,但是我深感心安理得。热爱教会也意味着有勇气作出困难、痛苦的选择,始终考虑教会的利益而非自己。”
圣伯多禄广场上的枢机们、教会各运动和协会的创始人及领导人、信友们、新闻界人士、好奇者和游客都在聆听教宗本笃十六世解释教宗是怎样的一个人,他属于众人,不再属于自己。他完全放下了生活中的私人幅度。由于他接受了伯多禄的牧职,这个牧职便永远存在,因此不能再返回到私人生活中。教宗说:“我放下积极履行这一职务的决定并不表示取消这一责任。我不会回到私人生活中,不再度旅行、会晤、会客、参加会议等等的生活。我不放弃十字架,而是以一种新方式留在被钉在十字架上的基督身旁。我不再握有管理教会的职务权力,却藉着祈祷的服务留在圣伯多禄的围墙内。”
在教宗本笃十六世远离尘世“消失”在祈祷的围墙内之前,世界需要听听教宗对这些年的经历作一番回顾。当教宗开口回忆2005年4月19日那一天挑起这副重担,以后又日复一日地体验到基督与他一起挑这副重担的时候,全场立刻爆发出一阵掌声。教宗说:“这是教会走过的一段旅程,有喜悦和光明的时刻,也有不易的时候;我感到如同圣伯多禄和宗徒们在加肋利亚湖上乘船行进那样:在教会的整个历史中,上主给了我们许多阳光普照和微风吹拂的日子,在这些日子里捕的鱼很充裕;也有湖水激荡和逆风而行的时候,上主好像睡着了。”
可是无论风雨和阳光,都动摇不了这一信念。教宗说:“我始终知道上主在这条船上,我始终知道教会的这条船不是我的,不是我们的,而是上主的,祂不会让它沉没。是上主引领它,当然也经由祂所拣选的人,因为祂愿意如此。这是任何事物都无法使之模糊的一个坚定信念。”
在教宗眼前所呈现的是伯多禄广场上一片感情的海洋,伯多禄船上的舵手在这片海洋中前行,与他们交流感情。他感谢在座的枢机们和圣座的合作者们并且怀着感激之情拥抱全体圣职人员、会士及信友们。教宗说:“在牧灵访问、会晤、公开接见和旅行中,我始终感受到极大的关爱和深情厚谊。我也以牧人的爱德爱众人和每个人,不管他是谁。这个爱在每个牧人的心中,尤其在罗马主教、伯多禄宗徒继承人的心中。每日我都怀着父亲的心肠为你们每个人祈祷。”
教宗也提到这几天许多人写信给他,他们中有掌权的人,也有普通百姓,这令他亲身感受到教会是个有生命的身体,将众人与兄弟姐妹的共融联合在一起。教宗说:“以这种方式体验教会,几乎能亲身感受到她的真理和爱的力量,在许多人谈教会衰落的一个时代实在是个喜悦的理由。”
教宗本笃十六世留给世界最后的话令人感到他不仅是信德,也是人类的父亲和导师。他说:“但愿在我们心中,在你们每个人的心中要永远有一个喜悦的信念,即上主在我们身旁,祂不遗弃我们,祂接近我们,使我们充满祂的爱。谢谢!”
教宗本笃十六世最后一次周三公开接见﹐问候全世界
教宗本笃十六世2月27日主持牧职内最后一次周三例行公开接见活动﹐普世教会齐集围绕在这位伯多禄继承人身旁﹐教宗对每一个语言都不陌生﹐因为教宗说的是基督爱的语言。为此﹐教宗本笃十六世在这一天﹐以包括意大利语在内的12种语言﹐问候广场上来自世界各地﹐为了在他结束伯多禄牧职前向他致敬并表达感谢的朝圣者﹐就更显得别具意义。
条条大路通罗马﹐通向伯多禄宗座。周三上午﹐在贝尔尼尼设计的柱廊环抱的偌大广场上人声鼎沸﹐听得到各式各样熟悉的或鲜为人知的语言﹐看得到每个国家的国旗﹐人们成群结队﹐穿戴着标志各自文化传统的服饰和帽子。这是每次教宗周三例行公开接见时﹐都会重现的「小奇迹」。没有人在圣伯多禄广场上会觉得自己是个外人。这是普世教会的面向之一﹐本周三更以卓越的方式凸显出来﹐在教宗本笃十六世问候朝圣者时更是达到颠峰。
教宗本笃十六世明朗地以多种语言说明他引退的决定。教宗以法语说:「我感谢你们﹐以尊重和了解接受我辞职的决定。我将一直以祈祷和默想陪伴教会的行程。」他勉励信友们「要满心喜乐地确信﹐上主亲近我们﹐以爱陪伴我们﹐并将永远扶持教会」。
在来自教宗的故乡巴伐利亚人自发性地以音乐向他致敬后﹐教宗寓意深长地以母语德语说:「一如伯多禄和宗徒们在加里肋亚湖的船只上﹐我知道主也在船上﹐这是祂的船。没有任何理由可以动摇这个信念。正因为如此﹐一个教宗从来不是独自为伯多禄的船只掌舵。」
以英语问候时﹐教宗偕同圣保禄宗徒为了上主总是带领着教会而满心感谢。教宗吁请大家:「在与圣母和诸圣人的共融中﹐怀着希望信赖上主﹐祂会持续日夜看顾我们的生命﹐教会和世界的历史旅程。」回应教宗的问候﹐圣伯多禄广场的各个角落响起如雷的掌声、各种语言此起彼落地说:「谢谢您!」
教宗也以全球最多天主教徒使用的西班牙语和葡萄牙语问候朝圣者﹐说出对未来的希望。教宗再次肯定强调:「教会是基督的﹐祂将永远扶持教会﹐以祂的光明引导教会。」教宗说:「在信德年里﹐我邀请所有人更新对天主的坚定信心﹐确定祂扶持我们、爱我们。我们要向所有人见证作基督徒的喜乐。」
「喜乐」和「感谢」﹐是教宗本笃十六世以多种语言问候朝圣者时重复最多次的话。8年来﹐教宗每个星期三都在圣伯多禄广场上或保禄六世大厅里主持公开接见﹐最后一次在公开接见活动中问候朝圣者﹐大家只有感动﹐没有悲伤﹐因为这不是道别﹐一如教宗以克罗埃西亚语问候时强调的:「在圣母的护佑下﹐我们会继续在祈祷中﹐在对复活基督的信仰内团结合一。」
Der Tweet des Tages: 德语 Mein Wunsch ist es, dass ein jeder von uns die Freude spürt, Christ zu sein und von Gott geliebt zu sein, der uns seinen Sohn geschenkt hat. 拉丁文 Pervolo equidem esse ut sese christifideles gaudeant omnes abs Deoque, Nobismet Suum Qui crediderit Filium, diligi perspicue
我多么希望每个人都感受到做基督徒的喜悦,感受到被那为我们赐下祂儿子的天主所爱
我坚信,圣父播下的种子将发芽生根, 那就是信仰,爱,忠诚,真理,勇敢
上天照看Papa Benedetto!
版权归文学城博客安娜晴天所有,未经许可不得转载
|
兰花谷好,你说的很恰当,信仰,忠诚,真理,勇气,和大爱。我希望他的牺牲能成全教会的希望和未来。
心姐好, 你说得对, 信仰是选择,选择有代价。信仰不是天堂, 而是牺牲,舍取。问好大河宝宝,你们都好!
丹妹妹好,你的话如此准确,"象是在林中独走,但知道林中还有其他人也在前行。" 是的,需要勇气, 说真话, 表达心中的爱。
谢谢安娜姐姐,从你美丽平和的心, 我也感受很多。有的人到了世上不是为了自己的荣华富贵,而是奉献,虽然从世俗的角度看吃亏,但是同样充实幸福。
尼斯好,你回来了,问好。我写这个系列,写下去,理解更深,第一个感受就是,感恩,绝对感恩。从老人的大爱,我得到无尽的力量,向他学习,丰富人生,丰富世界。
燕儿好,谢谢你们。没有想到,那位随时伸出手,给与支持的人,又得到舆论非议,我们祷告,祝福他们。
谢谢姐妹们,你们的勇敢和善良,我非常清楚你们在这里的留言,安娜晴天感谢你们,祝福你们。在爱之舟上,大海是温柔的母亲。
谢谢你们的理解和爱,周末愉快!
默默祈祷,心灵相通,在信德年里坚强,护住心中美好时光,微笑面对前面的路。爱你们,主佑平安,圣母抱抱,周末愉快(~_~;)
谢谢你能与你在这里分享这份感受与大爱。
祝福你和安娜幸福!
可以感受你们对圣父的厚爱及对基督教的虔诚.
无论如何我们今天所做的都是为了使自己的生活更充实,幸福.
祝晴天及女儿周末快乐!
爱你们!
祝福老人家。祝福你和安娜。信仰是选择,选择有代价。
爱在延续,抱抱!
这些天见证历史, 一则,我是诚心的天主教徒, 二则圣父包括乔治,他们这一年来,对我们而言,人性的善和美,给予我们一辈子的爱和光辉。
圣父是一位非常冷静害羞的人,但是他最后的倡导就是爱。Deus caritas est 安娜每次听圣父布道,会听懂很多拉丁文,她也非常熟悉圣父的祝福词汇,每次看到她摇头晃脑和圣父一起念念有词, 我都觉得很可爱,老人是我们的砥柱和榜样,孩子是未来,用同一种古老的语言, 我心中有一种说不出来的感受。是的, 安娜没有选择轻柔浪漫的法语,而是古老深奥的拉丁文, 我很敬佩这个孩子。
是的,如果老人家继续享用他的权威,他荣华富贵无边,权利无尽。但是他的选择让他只有每月2500欧元的退休金。而且不是梵蒂冈付,要他原来的属地慕尼黑付。 昨天家乡巴伐利亚州州长告诉老人家, 他的家乡永远欢迎他, 老人家随时可以在家乡养老。财务上应该没有问题, 老人家出了很多书籍,版权收入每年应该有百万的收入,全入基金会了。他将不再旅行,会客,就是每日祷告, 应该很节省的,经历过战争的人, 如此节省如他的人,应该不会花费未来教宗什么钱财的。
今天是Papa Benedetto 的最后一天,然后他就是seine Heiligkeit Benedikt XVI, 想起来, 我和他的缘分开始于去年4月初罗马郊外的修道院Sant Benedetto....
祝福晴和小安娜!祝福老人家!
老人家的勇气让人钦佩!
抱抱阿晴~祝快乐~
爱你们,主佑平安,圣母抱抱,保重!
上午给自己放假,看了实况,也刻了光盘,以后和安娜一起看。
今天的感受,有一丝伤感,更多的是感恩和喜悦,天主派Papa Benedetto, 他教我们感受,理解爱,信任,信仰,真理,忠诚。。。我常说,感谢他老人家和Don Giorgio 在过去一年中,给予我女儿格外的宠爱,坚定她心中的信仰。其实我忘记了,他们也给予我无尽的爱,勇气和希望,我从心底感恩,从善,好好生活,建设这个美丽的世界。
谢谢朋友们的理解。