昨天傍晚,伴随着“冷空气”而来的一场暴雨使连日来接近90度的气温降至70度左右,给居住在这个城市的人们一个喘息的机会。今天早晨,先生决定不在家里的跑步机上健身,而是到室外跑步,享受新鲜的空气和舒适的气温。阴霾的天气是留在家听音乐和读书的好时光。我先是浏览了先生前不久从中国出差带回来的《沉思录》中文译本。接着,我从书架上顺手取下英文诗集《A Treasury of Great Poems》。一面聆听着舒伯特的音乐专集,一面阅读着千百年来流传下来的诗文,是那么简单而美好的享受。原来一心是可以二用的。
当音乐《圣母颂》响起时,我想到了苏格兰著名诗人瓦尔特·司各特(Sir Walter Scott)。舒伯特的《圣母颂》几乎是一首家喻户晓的宗教音乐。虔诚真挚的歌词和如泣如诉的旋律使这首优美纯朴的乐曲至今脍炙人口,感人肺腑。然而,大概很少有人知道这首不朽的名曲是是舒伯特在1825年根据瓦尔特·司各特的叙事长诗《湖上美人》中的《爱伦之歌》谱写而成的。《爱伦之歌》是一首叙事诗,描述了少女爱伦祈求圣母饶恕她父亲罪行的纯真感情,表现了作者司各特对真、善、美的向往。由于这首叙事长诗的艺术魅力,音乐家们将其改编成各种器乐曲演奏。其中,以舒伯特根据《爱伦之歌》谱写的小提琴曲《圣母颂》流传最广,使聆赏者难以忘怀。
英文诗集《A Treasury of Great Poems》收集的主要是短诗,包括了司各特的6首短诗,但是没有叙事长诗。《湖上美人》中的《爱伦之歌》比较长。现与朋友们分享司各特的另一首叙事诗《阿伯特·格莱姆之歌》,节选于《最后一个吟游诗人的歌》。从中可以感受到司各特的创作风格和情怀。