谢盛友文集

创业,阅读,思考,写作
个人资料
谢盛友 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

这回我站在全体爱国者一边

(2019-06-14 10:59:55) 下一个

这回我站在全体爱国者一边

https://www.bloomberg.com/opinion/articles/2019-06-14/ubs-chinese-pig-apology-shows-who-s-in-charge

瑞银集团(瑞士银行有限公司,简称"瑞银")全球首席经济学家保罗·多诺万(Paul Donovan)在讨论中国消费者物价(CPI)上升时表示,这主要是因为猪瘟。对于猪瘟与中国CPI上升是否有关系这个问题,多诺万答道:"如果你是一头中国猪,就有关系了。如果你喜欢在中国吃猪肉就有关系了。"

“Does this matter?” he asked. “It matters if you are a Chinese pig. It matters if you like eating pork in China.”

据路透社报道,这段文字先被刊登在瑞银官网,随后被撤下。该言论在中国金融圈引起轩然大波,也被网友痛骂,被指"辱华"。

"中国猪"(Chinese pig)一词有种族歧视色彩,是对华人侮辱性的措辞。据中国媒体援引中国网友称,多诺万使用这个词摆明了是"指桑骂槐,而且严肃的报告中出现这种用词更是不合适"。

事件发酵

瑞银和多诺万本人目前均已就该言论道歉,多诺万称所言"并无冒犯之意"(innocently intended)。在周四接受彭博社电视采访时,多诺万说:"我犯了错误,无意地使用了极其缺乏文化敏感性的语言。我公开为此道歉。"

《环球时报》报道称,瑞银在6月13日发给该报的声明中称,"我们毫无保留地为因保罗·多诺万的无意评论而造成的任何误解诚恳道歉"。

不过事情并没有就此了结。香港中资证券业协会在周四致瑞银公开信中称,瑞银方面的道歉"毫无诚意且缺乏悔意",要求瑞银集团管理层正式公开道歉,承诺不再发生同类事件,并开除这位辱华的经济学家。

中国内地大型证券公司"海通国际"的两位消息人士周五(6月14日)对路透社称,该公司已经断绝所有与瑞银的业务联系,海通国际行政总裁林涌在个人微信账号上宣布了这一决定。海通国际是海通证券旗下的香港子公司。

一着不慎,可能满盘皆输

对于瑞银而言,中国市场极其重要。根据中国金融领域的新规定,瑞银去年获证监会核准,成为中国首家外资控股券商。

彭博社周五的一篇评论文章写道,"瑞银就'中国猪'的道歉表现了当今谁说的算",这位瑞银经济学家就全球金融事务状况每日评论中的这一句话,在几小时内掀起舆论风暴,"引发卑躬屈膝"。

文章表示,瑞银急忙道歉,显示了"现在金融公司对于其与中国的关系有多敏感",也"发出了最强烈的信号:该公司将尽全力止损",因为这关系着瑞银在中国的增长战略,毕竟瑞银并非唯一寻求在这个市场扩张的金融公司,目前的发展也非一帆风顺。评论最后写道,瑞银的竞争对手也应该注意、吸取教训,"只需几个选择不当的词语,可以在几秒钟内将业务和声誉置于险境"。

(路透社,彭博社等)

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
Yangtsz 回复 悄悄话 指桑骂槐是中国人独特的行为方式,常见于街坊田头的骂架。把人比作猪狗之类。这个经济学家是故作幽默。他说猪瘟有什么关系?当然如果是中国猪,生病了不是什么好事。有意在经济分析中把中国人比作猪以泄心头之恨,你们以为他是街头泼妇啊?
东山风景 回复 悄悄话 在中国,我说你是一条狗那绝对是骂你。但是在美国,就绝对不是在骂你。我邻居有一条狗名叫里根,我问女主人是否对这位前总统有什么不满意的地方?相反她却对他充满怀念,要不是也不能用他来冠名她的爱犬。猪也一样,用它来比较人也没有嘲笑和污辱的意思。只不过是两个国家或是东西方文化的差异不同罢了。
通州河 回复 悄悄话 如果他指的是the pig in China, 其实就没有什么需要道歉的。

中国猪在中文里是极大冒犯,但他的意思真的就是那样吗?

bl 回复 悄悄话 无意?说实话这种道歉没有意义。
登录后才可评论.