蜜雪儿和麦克姊弟俩的妈妈来自于中国福建,爸爸是白人,孩子本应各取父母部分特征组合,可他俩的组合极其不同寻常。
蜜雪儿的五官和轮廓完全得自父亲的那张脸,连头发都是棕色的,只有肤色有点像妈妈偏黑;麦克的五官则完全是东方人的样子,只是肤色偏白。蜜雪儿和妈妈站在一起,就是个老外孩子和中国女人在一起的感觉。初次见面的人往往以为蜜雪儿是他爸爸的“拖油瓶”,而麦克是妈妈的“拖油瓶”。
可麦克空长了一张中国脸,外黄里白,典型的“香蕉”,对于中国语言文化一点兴趣都没有,中国话被他妈从小拎着耳朵教也只学会了“你好”“再见”,那英语说的比他爸还标准。
蜜雪儿正相反,是“鸡蛋”,外白内黄,她吃饭用筷子,中文达到了可以看武侠小说的程度,认为 “西游记”比“哈里波特”好看。她很有语言天赋,在初中学了西班牙语,高中学了法语,都可以流利地和操这些语言的人交流,甚至还跟着妈妈学会了说闽南话。
他们姊弟两个人都在美国的大公司里工作,后来又都被公司派到中国去建立供货渠道,结果,一个笑着回来,一个哭着回来。
猜猜看,是中国通的蜜雪儿还是“香蕉”麦克哭着回来?
麦克当初正和女友热恋,一百个不愿意到中国去出差。他没有去过中国,在他眼里,中国就意味着华人街、中餐馆、穷亲戚……。
为此他还特意找上司抱怨,上司说:谁让有资格去的人里只要你是中国人呢!
麦克听了大叫:“你有没有搞错,我是美国人,不是中国人!”
上司听了耸耸肩,一副看你的长相,你不是中国人谁是中国人的表情。
麦克从小到大遇到了太多次这样的事,谁都当他是中国人,有时他真恨自己的脸。小时候常会想,要是能和姐姐换过来就好了。
郁闷地回到家,和妈妈说了要去中国出差的事。妈妈撇撇嘴说:“看你现在愁眉苦脸的样子,中国姑娘漂亮温柔,人人拿你当贵宾,到时候你都会不想回来了!”
麦克半信半疑。
妈妈又面授机宜,将如何在中国和人打交道的要诀倾囊相授。
他牢牢记在心里,然后打点行装上路。
出了机场,看到有人举着大牌子接他,是中方公司派来的翻译和司机。麦克握住女翻译的手,一口标准的普通话:“你好!我是麦克,不好意思,我的中文讲不好。” 女翻译看他中文说的这么流利,正犹豫着是和他说中文还是说英文呢,麦克的嘴里已经开始叽里咕噜冒英语了,告诉她,为了工作的方便及处理问题的准确性,以后他们之间都用英语交谈。
那他到底会不会中文啊?
他只会这几句!临时抱老妈脚死记硬背鹦鹉学舌记下来的,语音语调完全正确,像纯种中国人讲话一样,极其唬人,尤其配合着表情,一副深藏不露的样子,让人不知他的深浅。
以后只要和人见面,他都是以这几句标准的普通话开场。
大家看他是个中国人,中文说得字正腔圆,好感立生,在感情上彼此马上拉近了很多。虽然后来谈判都用英文,但是他代表了美国公司,经翻译解释大家都了解到这是不得已而为之的事。
每当中方公司的人小声用中文商量细节的时候,他坐在那里,两手十个指尖相抵,笑咪咪地带有几分专注地看着对方,让人感觉他全都听明白了一样。其实只有回头悄悄向翻译打探一番,他心中才真正有数。
那个年轻的女翻译在他的礼物攻势、温柔体贴攻势、晓之以理动之以情攻势以及未来到美国深造的美好前景攻势下,早已变成他的同一战壕的战友,国内公司内部的人际关系前有女翻译做内应,后有老妈作外援,被他整得溜明白,不几日就拿到了满意的合同。
后来中方公司为增进感情,还特意安排女翻译陪着他游山玩水,遍尝美食。公款吃喝,美人在侧,真应了他老妈的话,麦克兄弟乐不思蜀了。
(待续)