个人资料
  • 博客访问:
正文

疯狂夜 和 日落大海

(2008-10-26 19:35:02) 下一个
 诗一
 
无题
 
夜疯狂!疯狂夜!
若我伴你,
疯狂夜应该
极欲穷奢!

徒劳的风
奈何心在港,
罗盘,何用,
海图,何用。

在伊甸园划吧!
啊!大海!
我愿只寄
今夜于你!


原文

XX       by Emily Dickinson(USA 1830-1886)

Wild nights! Wild nights!
Were I with thee,
Wild nights should be
Our luxury!

Futile the winds
To a heart in port, -
Done with the compass,
Done with the chart.

Rowing in Eden!
Ah! the sea!
Might I but moor
To-night in thee!


 诗二
 
日落大海

大地抹斜阳,
堤坡黄海挡;
初起匆去处,
神秘奥西方。

夜夜皇船往,
白包缀港长;
商家急再远,
扬旗逝仙帆。

原文
The Sea of Sunset  by Emily Dickinson

This is the land the sunset washes,
These are the banks of the Yellow Sea;
Where it rose, or whither it rushes,
These are western mystery!

Night after night her purple traffic
Strews the landing with opal bales;
Merchantmen poise upon horizons,
Dip, and vanish with fairy sails.

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.