前些日子,在阿小名一阵极具诱惑的吆喝下,赶忙四处寻找此书,法文原版肯定是读不懂的,中文翻译版在这里又很难找到,只好找来了英文版的,开始速读。
《法兰西组曲》(Suite Francaise) 是法国作家伊莱娜·内米洛夫斯基(Irena Nemirovsky)的遗作。伊莱娜·内米洛夫斯基是犹太人,幼时随家人从俄国移民法国,曾在二十几岁时以其处女作而一举成名。 说实话,我追读此书并不是因为书本身的魅力,而是因为作者传奇般的悲惨故事和此书历经60年封藏之后面世的不寻常经历。
像许多犹太人在二次大战中的命运一样,伊莱娜·内米洛夫斯基也未曾幸免,于1942年在纳粹的集中营遇难,而她的《法兰西组曲》,则奇迹般的穿越了半个多世纪历史尘埃,于2004年横空出世了。此书自出版以后,很长时间一直占据法国畅销小说排行高榜不下,我想许多人可能也和我一样,不是单纯冲着书本身而来吧。
《法兰西组曲》是以现实主义的手法,舒缓的讲述着二次世界大战中法国巴黎的故事,组曲包括两阙: 第一部描述的是巴黎大逃亡的画面--"六月的风暴”; 故事中的主要人物有: 大资产阶级佩里冈一家; 作家科尔特及其情人芙洛朗丝; 银行小职员米肖夫妇及其参战的儿子让-玛利; 银行老板科尔班及其情人; 和舞蹈演员克拉伊。 第二部讲述的是一个段爱情故事; 是德国军官和法国女人之间的故事,是占领与被占领的故事,是未完成的、永远也完成不了的爱情故事,像许多战争中的故事一样。
《法兰西组曲》是一部未完成作品,可是读后并没让读者感到没有终结的遗憾。读着《法兰西组曲》,感到的是法国人悠悠然然的叙述,看不出伊莱娜·内米洛夫斯基当时抱着书稿东躲西藏四处奔波的痕迹,也体会不到通常犹太人笔下对二战时期所有的那种震惊震怒和沉重,但当你用力阖上书页的时候,分明还是能嗅到战争沉重的气息。
--------------
作者简介:
伊莱娜·内米洛夫斯基,一九零三年出生于基辅的一个乌克兰犹太银行家家庭,十月革命后,她移居巴黎,凭借其处女作小说《大卫·格德尔》(一九二九年)迎来了文学上的成功,紧接着,她又创作了小说《舞会》(一九三零年)。第二次世界大战巴黎大逃亡之后,她躲在摩万的一个小镇里,后遭法国宪兵逮捕,她十三岁的长女德尼斯带着一口箱子东躲西藏,箱子装着承载着痛苦的圣物:母亲的遗稿——直至今天才出版的《法兰西组曲》。