|
德国的中古实验民谣乐队Adaro 他们的名字来源于远古的美拉尼西亚, ADARO本意是ANCIENT DANCE AND ROCK N` ROLL的缩写在西南太平洋群岛的礁石上, 美人鱼吹奏着美丽忧伤的风笛。 远古的美拉尼西亚人把她们叫做“Adaro”, 阿达拉她们的家在太阳深处, 顺着彩虹来到有人类出没的水域, 平时隐匿于海上龙卷风中阿达拉不同于古希腊、古巴比伦神话中的美人鱼。
也不同于安徒生童话《海的女儿》中所描述为追求人类之爱却最终投身海洋化作泡沫的美人鱼,她们是有危害的半人半鱼, 会用飞鱼袭击人类, 使他们昏迷不醒甚至死亡。用“天籁”来形容女主唱Konstance的声音或许显得滥俗, 她的嗓音清脆柔美, 不染纤尘, 超脱于人世的纯净,她仿佛是来自森林深处的精灵, 又仿佛是误堕入凡间的天使,她浅浅的低吟叹,息,幽怨哀伤 诉说着脑海深处那永恒悲伤的回忆,她口中偶尔轻弹出的圈舌音 触动了我们内心很久不曾有过的感动。
《Es ist ein Schnee gefallen》为Ludwig Uhland 约于1450年创作,时值Tuebingen大雪初至 作者触景生情由感而发 以作此诗。
诗词背后实为一段凄惨的爱情故事: 年轻女子未婚先孕被族人驱逐出家门流落荒林中的茅屋。 深冬寒雪过早的到来, 老屋破旧难以抵御严寒女子饥寒交迫, 她唯一的希望只寄于自己的爱人;希望他早日来到身边、 拥抱自己; 而他却始终未能出现。
诗词后被Hannes Wader谱曲, 成为德国广为流传的民谣。歌曲吟唱深深叹出年轻女子的哀怨
落雪时分 天空飘下的朵朵花瓣 美丽如她的回忆
落雪时分 天际纷飞的片片白纸 纯洁如她的思念
落雪时分 天边坠落的粒粒尘埃 悲伤如她的爱情
我看到夜晚纷飞的大雪 一片片落在荒野中那破旧的小屋上
我听到屋中的她轻声的抽泣 诉说着埋藏在心底的委屈和孤独
我看到她独坐窗前的身影 一次次的抬头痴痴等待他到来的目光
我听到她的心碎成片片 散落一地 拾不起 拼不全 放不下