个人资料
正文

Swing Low, Sweet Chariot

(2020-06-21 07:56:38) 下一个

一早普查新闻,看见这首歌在英国被Rugby Football Union调查了,因为它的slave origin.  

这首歌已经成为英国rugby 这项运动的一部分。看过欧洲职业联赛的球迷们都知道,欧洲球迷们在球赛时都会自发地唱歌,有些球队有队歌,比如Liverpool FC的队歌YOU WILL NEVER WALK ALONE, 以震士气,联络球迷之间的感情。

回到Swing Low, Sweet Chariot, 我想这首耳熟能详的歌有什么毛病?我只觉得这首歌即spiritual, 又emotive, 歌词简单,但很有震撼力。因为是个美国黑奴出生的自由人创作的,难道就不能被英国球迷作为体育文化的一部分了吗?

顺便又Google了几下,原来最早演唱这首歌的是黑人大学Fisk University的Fisk Jubilee Singers合唱团,在1909年。后来被广泛传唱,很多大牌歌手都唱过这首歌,所以传到欧洲去也就很自然了,就像他们的Beatles出口到美国。

英国橄榄球迷在60年代就开始adopted这首歌,不过在橄榄球圈奠定地位是1988年,在五国联赛中,England 对 Ireland那场球,英格兰上半场落后0:3,下半场,英格兰球迷为了鼓舞士气,试了很多歌until Swing Low, Sweet Chariot caught on. 英格兰反败为胜,35:3力克爱尔兰,从此,这首歌成了英格兰国家队的非正式队歌。

歌词是这样的:

Chorus:

Swing low, sweet chariot
Coming for to carry me home
Swing low, sweet chariot
Coming for to carry me home

I looked over Jordan, and what did I see?
(Coming for to carry me home)
A band of angels coming after me
(Coming for to carry me home)

Chorus:

If you get there before I do
(Coming for to carry me home)
Tell all of my friends, that I'm coming there too
(Coming for to carry me home)

我已经忘记最初我听的是哪个歌手的版本,YouTube 上找了Johnny Cash版:

再对比一下英格兰球迷的版本,其实他们只是反复唱中心verses,其它歌段省略了:

Boris Johnson被问到这首歌,他说:其它歌词是什么我都不知道,很多球迷和我一样,禁这首歌合适吗?

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.