2015 (144)
2019 (142)
2020 (142)
秋天的傍晚
亚瑟 · 西蒙斯
九月漫长的傍晚消停
于田野和小巷的雾;
几颗微弱的星震惊
渐渐消退逗留的迟暮。
山谷变暗夜幕悄然降;
树挨树立于地平线
如阴暗海面月光一样
苍白没于天空的阴暗。
且,小巷中缭绕着雾,
傍晚时分徒增哀伤,
看,渐退的暮色在持续
情人相互结伴流浪。
Autumn twilight
The long September evening dies
In mist along the fields and lanes;
Only a few faint stars surprise
The lingering twilight as it wanes.
Night creeps across the darkening vale;
On the horizon tree by tree
Fades into shadowy skies as pale
As moonlight on a shadowy sea.
And, down the mist-enfolded lanes,
Grown pensive now with evening,
See, lingering as the twilight wanes,
Lover with lover wandering.