2015 (144)
2019 (142)
2020 (142)
八月
Hermann Hesse
那是夏天最美一天,
当今响在寂静房前
飞鸟搏击又香又甜
总是这样悄悄出现。
这个时候黄金已诞
妖娆撒向红色盛典
夏天之角已经长全
并庆祝最近的夜晚。
Das war des Sommers schönster Tag,
Nun klingt er vor dem stillen Haus
In duft und süßem Vogelschlag
Unwiederbringlich leise aus.
In dieser Stunde goldnen Born
Gießt schwelgerisch in roter Pracht
Der Sommer aus sein volles Horn
Und feiert seine letzte Nacht.