2010 (63)
2013 (74)
2014 (108)
2015 (81)
2016 (49)
2022 (2)
早晨,雨珠遍地,花园四处荒草侵袭。又听见西蒙与葛冯科尔的二重唱《寂静之声》。乐句如风中轻雨,均匀又躁动。就像我的心律不齐。
当我听至People talking without speaking/People hearing without listening,动容叹嗟。此真诗也。
在这现代城市的林莽和荒原,这是一群怎样孤寂的人群,言不达衷,听不所听……
The Sound of Silence
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted
In my brain still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of
A neon light that split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share and no one dared
Disturb the sound of silence
Fools said I, you do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon God they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the signs said, 'The words of the prophets
Are written on the subway walls and tenement halls'
And whispered in the sounds of silence