1.
The dream
A space
A landscape
In which you existed
Where you roamed
Disturbed the great waters
Is where I shall live
Calmed, tamed
Like a beast returning
To its source
The valley
A womb
Beginning of all
Beginnings
2.
Every slope, plateau, stardust
In your universe
Each blade in your
Tropical grassland
Reminds the pain
Of a helpless lover
Each drop
Of your sweet dew
Each kiss from the tongue
Of fire soothes
The wound
Of a trapped heart
3.
The empty room
Between the lines in my poem
Still echoes your
Siren’s song
Calling up waves
After waves of oceanic
Creatures, thunders &
The sinking Ulysses
The gazing Muse
…
Heart in exile
I followed your song
Night’s whispering
Day’s honey
Sweet as your
Presence in
Abstraction
---LTG 草于“九河轩”
2004-12-30 13:51:20
1.
梦
空间
风景
你无所不在
任意徜徉
惊涛骇浪处
是我生活之地
一头平静 温驯的
猛兽重返
山谷
元牝之门
一切起源的
起源
2.
你宇宙中
每一处丘陵,高原
每一粒星尘
热带草原上
每一片锋芒的叶刃
令人想起
一个无望情人的
痛楚
每一滴
你的甜露
每个火热的吻
平息着
沉陷之心
的伤口
3.
我的诗行间
仍回荡著
你迷人的歌声
它唤起一波
又一波的
海浪,雷声
沉沦的尤利西斯
凝视的缪斯
流放的心
追随你的歌声
夜的低语
白日的甜蜜
如你存在的
幻影
Translated By (fairy, yingyun, and ZZ)